# translation of katexmlcheck.po to Basque
# translation of katexmlcheck.po to basque
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmlcheck\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: plugin_katexmlcheck.cpp:71
msgid "XML Checker Output"
msgstr "XML Egiaztagailuaren Irteera"

#: plugin_katexmlcheck.cpp:102
msgid "Validate XML"
msgstr "XML Egiaztatu"

#: plugin_katexmlcheck.cpp:113
msgid "#"
msgstr "#"

#: plugin_katexmlcheck.cpp:114
msgid "Line"
msgstr "Lerroa"

#: plugin_katexmlcheck.cpp:116
msgid "Column"
msgstr "Zutabea"

#: plugin_katexmlcheck.cpp:118
msgid "Message"
msgstr "Mesua"

#: plugin_katexmlcheck.cpp:282
msgid "<b>Error:</b> Could not create temporary file '%1'."
msgstr "<b>Errorea:</b> Ezin sor daiteke alditarako fitxategia '%1'an."

#: plugin_katexmlcheck.cpp:347
msgid ""
"<b>Error:</b> Failed to execute xmllint. Please make sure that xmllint is "
"installed. It is part of libxml2."
msgstr ""
"<b>Okerra:</b> Huts xmllint exekutatzean. Mesedez, egiazta ezazu xmllint "
"instalatuta dagoela. Libxml2'aren zatia da."

#: ui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&XML"
msgstr "&XML"