# translation of katexmlcheck.po to Basque # translation of katexmlcheck.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmlcheck\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-16 17:55+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: plugin_katexmlcheck.cpp:71 msgid "XML Checker Output" msgstr "XML Egiaztagailuaren Irteera" #: plugin_katexmlcheck.cpp:102 msgid "Validate XML" msgstr "XML Egiaztatu" #: plugin_katexmlcheck.cpp:113 msgid "#" msgstr "#" #: plugin_katexmlcheck.cpp:114 msgid "Line" msgstr "Lerroa" #: plugin_katexmlcheck.cpp:116 msgid "Column" msgstr "Zutabea" #: plugin_katexmlcheck.cpp:118 msgid "Message" msgstr "Mesua" #: plugin_katexmlcheck.cpp:282 msgid "<b>Error:</b> Could not create temporary file '%1'." msgstr "<b>Errorea:</b> Ezin sor daiteke alditarako fitxategia '%1'an." #: plugin_katexmlcheck.cpp:347 msgid "" "<b>Error:</b> Failed to execute xmllint. Please make sure that xmllint is " "installed. It is part of libxml2." msgstr "" "<b>Okerra:</b> Huts xmllint exekutatzean. Mesedez, egiazta ezazu xmllint " "instalatuta dagoela. Libxml2'aren zatia da." #: ui.rc:4 #, no-c-format msgid "&XML" msgstr "&XML"