# translation of tdeio_ldap.po to Basque # # Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2004. # Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>, 2004. # marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_ldap\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 11:05+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdeio_ldap.cpp:86 msgid "" "\n" "Additional info: " msgstr "" "\n" "Informazio gehigarria: " #: tdeio_ldap.cpp:159 msgid "" "LDAP server returned the error: %1 %2\n" "The LDAP URL was: %3" msgstr "" "LDAP zerbitzariak errore hau eman du: %1 %2\n" "LDAP URLa hau zen: %3" #: tdeio_ldap.cpp:521 msgid "LDAP Login" msgstr "LDAP saio-hasiera" #: tdeio_ldap.cpp:524 msgid "site:" msgstr "lekua:" #: tdeio_ldap.cpp:551 tdeio_ldap.cpp:686 msgid "Invalid authorization information." msgstr "Baimentze informazio baliogabea." #: tdeio_ldap.cpp:629 #, c-format msgid "Cannot set LDAP protocol version %1" msgstr "Ezin ezarri LDAP protokoloaren %1 bertsioa" #: tdeio_ldap.cpp:646 msgid "Cannot set size limit." msgstr "Ezin ezarri neurri mugarik." #: tdeio_ldap.cpp:656 msgid "Cannot set time limit." msgstr "Ezin ezarri denbora mugarik." #: tdeio_ldap.cpp:665 msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave." msgstr "SASL autentifikazioa ez dago konpilaturik ldap ioslave barnean" #: tdeio_ldap.cpp:942 tdeio_ldap.cpp:1023 msgid "The LDIF parser failed." msgstr "LDIF analizatzaileak huts egin du." #: tdeio_ldap.cpp:1033 #, c-format msgid "Invalid LDIF file in line %1." msgstr "LDIF fitxategi baliogabea %1 lerroan."