# translation of tdeio_ldap.po to Basque
#
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2004.
# Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>, 2004.
# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_ldap\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 11:05+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tdeio_ldap.cpp:86
msgid ""
"\n"
"Additional info: "
msgstr ""
"\n"
"Informazio gehigarria: "

#: tdeio_ldap.cpp:159
msgid ""
"LDAP server returned the error: %1 %2\n"
"The LDAP URL was: %3"
msgstr ""
"LDAP zerbitzariak errore hau eman du: %1 %2\n"
"LDAP URLa hau zen: %3"

#: tdeio_ldap.cpp:521
msgid "LDAP Login"
msgstr "LDAP saio-hasiera"

#: tdeio_ldap.cpp:524
msgid "site:"
msgstr "lekua:"

#: tdeio_ldap.cpp:551 tdeio_ldap.cpp:686
msgid "Invalid authorization information."
msgstr "Baimentze informazio baliogabea."

#: tdeio_ldap.cpp:629
#, c-format
msgid "Cannot set LDAP protocol version %1"
msgstr "Ezin ezarri LDAP protokoloaren %1 bertsioa"

#: tdeio_ldap.cpp:646
msgid "Cannot set size limit."
msgstr "Ezin ezarri neurri mugarik."

#: tdeio_ldap.cpp:656
msgid "Cannot set time limit."
msgstr "Ezin ezarri denbora mugarik."

#: tdeio_ldap.cpp:665
msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave."
msgstr "SASL autentifikazioa ez dago konpilaturik ldap ioslave barnean"

#: tdeio_ldap.cpp:942 tdeio_ldap.cpp:1023
msgid "The LDIF parser failed."
msgstr "LDIF analizatzaileak huts egin du."

#: tdeio_ldap.cpp:1033
#, c-format
msgid "Invalid LDIF file in line %1."
msgstr "LDIF fitxategi baliogabea %1 lerroan."