# translation of tdeio_trash.po to basque # translation of tdeio_trash.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_trash\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:16+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: basque \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: tdeio_trash.cpp:46 msgid "Protocol name" msgstr "Protokolo izena" #: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48 msgid "Socket name" msgstr "Socket izena" #: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 #: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 #, c-format msgid "Malformed URL %1" msgstr "URL gaizkiegina: %1" #: tdeio_trash.cpp:115 msgid "" "The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " "item to its original location. You can either recreate that directory and use " "the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it." msgstr "" "%1 direktorioa ez dago, hau da, ezin da elementu hau berezarri haren jatorrian. " "Edo beregiten duzu direktorioa eta saiatzen zara berriz berezartzen edo " "arrastratu elementua edozein beste lekura berezartzeko." #: tdeio_trash.cpp:144 msgid "This file is already in the trash bin." msgstr "Fitxategi hau lehendik zakarontzian dago." #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52 msgid "General" msgstr "Orokorra" #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:55 msgid "Original Path" msgstr "Jatorrizko bide-izena" #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56 msgid "Date of Deletion" msgstr "Ezabatze data" #: ktrash.cpp:30 msgid "Empty the contents of the trash" msgstr "Hustu zakarontziko edukiak" #: ktrash.cpp:32 msgid "Restore a trashed file to its original location" msgstr "Berezarri zakarontziko fitxategia haren jatorrian" #: ktrash.cpp:34 msgid "Ignored" msgstr "Ez ikusi egina" #: ktrash.cpp:42 msgid "ktrash" msgstr "ktrash" #: ktrash.cpp:43 msgid "" "Helper program to handle the TDE trash can\n" "Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " "trash:/\"" msgstr "" "TDE zakarontziarekin laguntzeko programa\n" "Oharra: Fitxategiak zakarontzira mugitzeko ez erabili ktrash, \"kfmclient move " "'url' trash:/\" baizik."