# translation of kcm_kviewgeneralconfig.po to Basque # translation of kcm_kviewgeneralconfig.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-04 12:52+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kviewconfmodules.cpp:40 msgid "Resizing" msgstr "Tamaina aldatzen" #: kviewconfmodules.cpp:45 msgid "Only resize window" msgstr "Aldatu leihoaren tamaina bakarrik" #: kviewconfmodules.cpp:46 msgid "Resize image to fit window" msgstr "Aldatu irudiaren tamaina leihoan sartzeko" #: kviewconfmodules.cpp:47 msgid "Don't resize anything" msgstr "Ez aldatu tamaina ezerri" #: kviewconfmodules.cpp:48 msgid "Best fit" msgstr "Doitze onena" #: kviewconfmodules.cpp:49 msgid "" "

KView will resize the window to fit the image. The image will never be " "scaled up but if it is too large for the screen the image will be scaled " "down.

" msgstr "" "

KView-ek leihoaren tamaina aldatuko du, irudia sartu ahal izateko. Irudia " "ez da inoiz handiagotuko baina irudia pantailarako handiegia bada eskalatuko " "da.

"