# translation of kres_exchange.po to Euskara # translation of kres_exchange.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # Ion GaztaƱaga , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_exchange\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:17+0100\n" "Last-Translator: Ion GaztaƱaga \n" "Language-Team: Euskara \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: resourceexchange.cpp:94 msgid "Exchange Server" msgstr "" #: resourceexchangeconfig.cpp:42 msgid "Host:" msgstr "Ostalaria:" #: resourceexchangeconfig.cpp:47 msgid "Port:" msgstr "Ataka:" #: resourceexchangeconfig.cpp:52 msgid "Account:" msgstr "Kontua:" #: resourceexchangeconfig.cpp:57 msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" #: resourceexchangeconfig.cpp:63 msgid "Determine mailbox &automatically" msgstr "Hautatu postontzia &automatikoki" #: resourceexchangeconfig.cpp:68 msgid "Mailbox URL:" msgstr "Postontziaren URL-a:" #: resourceexchangeconfig.cpp:71 msgid "&Find" msgstr "&Aurkitu" #: resourceexchangeconfig.cpp:75 msgid "Cache timeout:" msgstr "Cache-aren denbora-epea:" #: resourceexchangeconfig.cpp:142 msgid "Could not determine mailbox URL, please check your account settings." msgstr "Ezin izan da postontziaren URL-a aurkitu, egiaztatu zure ezarpenak." #: resourceexchangeconfig.cpp:150 msgid "" "_n: second\n" " seconds" msgstr "" " segundu\n" " segundu"