# translation of kmilo_generic.po to EUSKARA # translation of kmilo_generic.po to Basque # Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2005. # Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 13:31+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: generic_monitor.cpp:147 generic_monitor.cpp:215 msgid "Starting KMix..." msgstr "KMix abiarazten..." #: generic_monitor.cpp:160 generic_monitor.cpp:228 msgid "It seems that KMix is not running." msgstr "Dirudienez KMix ez dago martxan." #: generic_monitor.cpp:189 msgid "Volume" msgstr "Bolumena" #: generic_monitor.cpp:244 msgid "System muted" msgstr "" #: generic_monitor.cpp:248 msgid "System unmuted" msgstr "" #: generic_monitor.cpp:293 msgid "Brightness" msgstr "" #~ msgid "Mute on" #~ msgstr "Isildu" #~ msgid "Mute off" #~ msgstr "Ez isildu"