# translation of kuick_plugin.po to Persian # Nazanin Kazemi , 2006, 2007. # MaryamSadat Razavi , 2006. # Tahereh Dadkhahfar , 2006. # Nasim Daniarzadeh , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuick_plugin\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 06:37-0500\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "نازنین کاظمی" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kazemi@itland.ir" #: kdirmenu.cpp:118 msgid "No Sub-Folders" msgstr "بدون زیرپوشه" #: kmetamenu.cpp:55 msgid "&Home Folder" msgstr "پوشۀ &آغازه‌" #: kmetamenu.cpp:66 msgid "&Root Folder" msgstr "پوشۀ &ریشه‌" #: kmetamenu.cpp:80 msgid "&System Configuration" msgstr "پیکربندی &سیستم‌" #: kmetamenu.cpp:97 msgid "&Current Folder" msgstr "پوشۀ &جاری‌" #: kmetamenu.cpp:107 msgid "C&ontact" msgstr "&تماس‌" #: kmetamenu.cpp:114 msgid "&Browse..." msgstr "&مرور...‌" #: kuick_plugin.cpp:96 msgid "&Copy Here" msgstr "&رونوشت اینجا‌" #: kuick_plugin.cpp:97 msgid "Copy To" msgstr "رونوشت به" #: kuick_plugin.cpp:106 msgid "&Move Here" msgstr "&حرکت اینجا‌" #: kuick_plugin.cpp:107 msgid "Move To" msgstr "حرکت به"