# translation of tdehtmlkttsd.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 09:53+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tdehtmlkttsd.cpp:43
msgid "&Speak Text"
msgstr "&گفتن متن‌"

#: tdehtmlkttsd.cpp:60
msgid "Cannot Read source"
msgstr "منبع را نمی‌توان خواند"

#: tdehtmlkttsd.cpp:61
msgid ""
"You cannot read anything except web pages with\n"
"this plugin, sorry."
msgstr ""
"نمی‌توانید چیزی را بخوانید، به استثنای صفحات وب با\n"
"این وصله، متأسفم."

#: tdehtmlkttsd.cpp:71
msgid "Starting KTTSD Failed"
msgstr "خرابی در آغاز KTTSD"

#: tdehtmlkttsd.cpp:86 tdehtmlkttsd.cpp:125 tdehtmlkttsd.cpp:131
msgid "DCOP Call Failed"
msgstr "خرابی در فراخوانی DCOP"

#: tdehtmlkttsd.cpp:87
msgid "The DCOP call supportsMarkup failed."
msgstr "خرابی در نشان‌گذاری پشتیبانیهای فراخوانی DCOP."

#: tdehtmlkttsd.cpp:126
msgid "The DCOP call setText failed."
msgstr "خرابی در تنظیم متن فراخوانی DCOP."

#: tdehtmlkttsd.cpp:132
msgid "The DCOP call startText failed."
msgstr "خرابی در آغاز متن فراخوانی DCOP."