# translation of tdehtmlkttsd.po to Persian # Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006. # MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006. # Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006. # Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 09:53+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdehtmlkttsd.cpp:43 msgid "&Speak Text" msgstr "&گفتن متن" #: tdehtmlkttsd.cpp:60 msgid "Cannot Read source" msgstr "منبع را نمیتوان خواند" #: tdehtmlkttsd.cpp:61 msgid "" "You cannot read anything except web pages with\n" "this plugin, sorry." msgstr "" "نمیتوانید چیزی را بخوانید، به استثنای صفحات وب با\n" "این وصله، متأسفم." #: tdehtmlkttsd.cpp:71 msgid "Starting KTTSD Failed" msgstr "خرابی در آغاز KTTSD" #: tdehtmlkttsd.cpp:86 tdehtmlkttsd.cpp:125 tdehtmlkttsd.cpp:131 msgid "DCOP Call Failed" msgstr "خرابی در فراخوانی DCOP" #: tdehtmlkttsd.cpp:87 msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." msgstr "خرابی در نشانگذاری پشتیبانیهای فراخوانی DCOP." #: tdehtmlkttsd.cpp:126 msgid "The DCOP call setText failed." msgstr "خرابی در تنظیم متن فراخوانی DCOP." #: tdehtmlkttsd.cpp:132 msgid "The DCOP call startText failed." msgstr "خرابی در آغاز متن فراخوانی DCOP."