# translation of tdeio_print.po to Persian # Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006. # MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006. # Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006. # Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_print\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 11:13+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "نازنین کاظمی" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kazemi@itland.ir" #: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399 msgid "Classes" msgstr "ردهها" #: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401 msgid "Printers" msgstr "چاپگرها" #: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403 msgid "Specials" msgstr "ویژهها" #: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405 msgid "Manager" msgstr "مدیر" #: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407 msgid "Jobs" msgstr "کارها" #: tdeio_print.cpp:365 msgid "Empty data received (%1)." msgstr "دادۀ خالی دریافت شد )%1(." #: tdeio_print.cpp:367 msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)." msgstr "دادۀ خرابشده/ناقص یا خطای کارساز )%1(." #: tdeio_print.cpp:395 msgid "Print System" msgstr "سیستم چاپ" #: tdeio_print.cpp:439 msgid "Printer driver" msgstr "گردانندۀ چاپگر" #: tdeio_print.cpp:441 msgid "On-line printer driver database" msgstr "دادگان گردانندۀ چاپگر برخط" #: tdeio_print.cpp:621 #, c-format msgid "Unable to determine object type for %1." msgstr "قادر به تعیین نوع شئ برای %1 نیست." #: tdeio_print.cpp:626 #, c-format msgid "Unable to determine source type for %1." msgstr "قادر به تعیین نوع منبع برای %1 نیست." #: tdeio_print.cpp:632 #, c-format msgid "Unable to retrieve printer information for %1." msgstr "قادر به بازیابی اطلاعات چاپگر برای %1 نیست." #: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 #: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896 #, c-format msgid "Unable to load template %1" msgstr "قادر به بارگذاری قالب %1 نیست" #: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 #: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 #, c-format msgid "Properties of %1" msgstr "ویژگیهای %1" #: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904 msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs" msgstr "عمومی|گرداننده|کارهای فعال|کارهای کامل" #: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743 msgid "General Properties" msgstr "ویژگیهای عمومی" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705 msgid "Type" msgstr "نوع" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Remote" msgstr "دور" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Local" msgstr "محلی" #: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855 msgid "State" msgstr "وضعیت" #: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744 msgid "Location" msgstr "محل" #: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745 msgid "Description" msgstr "توصیف" #: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709 msgid "URI" msgstr "" #: tdeio_print.cpp:659 msgid "Interface (Backend)" msgstr "واسط )پایانۀ پشتیبانی(" #: tdeio_print.cpp:660 msgid "Driver" msgstr "گرداننده" #: tdeio_print.cpp:661 msgid "Manufacturer" msgstr "سازنده" #: tdeio_print.cpp:662 msgid "Model" msgstr "مدل" #: tdeio_print.cpp:663 msgid "Driver Information" msgstr "اطلاعات گرداننده" #: tdeio_print.cpp:673 #, c-format msgid "Unable to retrieve class information for %1." msgstr "قادر به بازیابی اطلاعات رده برای %1 نمیباشد." #: tdeio_print.cpp:693 msgid "Implicit" msgstr "ضمنی" #: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835 msgid "General|Active jobs|Completed jobs" msgstr "عمومی|کارهای فعال|کارهای کامل" #: tdeio_print.cpp:710 msgid "Members" msgstr "اعضا" #: tdeio_print.cpp:737 msgid "General" msgstr "عمومی" #: tdeio_print.cpp:746 msgid "Requirements" msgstr "نیازها" #: tdeio_print.cpp:747 msgid "Command Properties" msgstr "ویژگیهای فرمان" #: tdeio_print.cpp:748 msgid "Command" msgstr "فرمان" #: tdeio_print.cpp:749 msgid "Use Output File" msgstr "استفاده از پروندۀ خروجی" #: tdeio_print.cpp:749 msgid "Yes" msgstr "" #: tdeio_print.cpp:749 msgid "No" msgstr "" #: tdeio_print.cpp:750 msgid "Default Extension" msgstr "پسوند پیشفرض" #: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833 #, c-format msgid "Jobs of %1" msgstr "کارهای %1" #: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853 msgid "All jobs" msgstr "همۀ کارها" #: tdeio_print.cpp:849 msgid "Active jobs|Completed jobs" msgstr "کارهای فعال|کارهای کامل" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "ID" msgstr "شناسه" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Owner" msgstr "مالک" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Printer" msgstr "چاپگر" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Name" msgstr "نام" #: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903 #, c-format msgid "Driver of %1" msgstr "گردانندۀ %1" #: tdeio_print.cpp:909 msgid "No driver found" msgstr "گرداننده یافت نشد"