# translation of katomic.po to Persian # Nasim Daniarzadeh , 2006. # MaryamSadat Razavi , 2006. # Tahereh Dadkhahfar , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:35+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "نسیم دانیارزاده" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "daniarzadeh@itland.ir" #: configbox.cpp:30 msgid "Animation speed:" msgstr "سرعت پویانمایی:" #: gamewidget.cpp:98 msgid "You solved level %1 with %2 moves!" msgstr "سطح %1 را با %2 حرکت حل کردید!" #: gamewidget.cpp:98 msgid "Congratulations" msgstr "آفرین" #: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248 msgid "Level %1 Highscores" msgstr "بالاترین امتیازهای سطح %1" #: gamewidget.cpp:206 msgid "Score" msgstr "امتیاز" #: gamewidget.cpp:211 msgid "Highscore:" msgstr " بالاترین امتیاز:" #: gamewidget.cpp:223 msgid "Your score so far:" msgstr "امتیاز شما تا اینجا:" #: levelnames.cpp:1 msgid "Water" msgstr "آب" #: levelnames.cpp:2 msgid "Formic Acid" msgstr "اسید فرمیک" #: levelnames.cpp:3 msgid "Acetic Acid" msgstr "اسید استیک" #: levelnames.cpp:4 msgid "trans-Butene" msgstr "ترنس بوتن" #: levelnames.cpp:5 msgid "cis-Butene" msgstr "سیز بوتن" #: levelnames.cpp:6 msgid "Dimethyl ether" msgstr "دی متیل اتر" #: levelnames.cpp:7 msgid "Butanol" msgstr "بوتانل" #: levelnames.cpp:8 msgid "2-Methyl-2-Propanol" msgstr "-۲متیل-۲-پروپانل" #: levelnames.cpp:9 msgid "Glycerin" msgstr "گلیسیرین" #: levelnames.cpp:10 msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene" msgstr "پلی تترا فلورو اتین" #: levelnames.cpp:11 msgid "Oxalic Acid" msgstr "اسید اکسالیک" #: levelnames.cpp:12 msgid "Methane" msgstr "متان" #: levelnames.cpp:13 msgid "Formaldehyde" msgstr "فرمالدهید" #: levelnames.cpp:14 msgid "Crystal 1" msgstr "کریستال ۱" #: levelnames.cpp:15 msgid "Acetic acid ethyl ester" msgstr "اسید استیک اتیل استر" #: levelnames.cpp:16 msgid "Ammonia" msgstr "آمونیاک" #: levelnames.cpp:17 msgid "3-Methyl-Pentane" msgstr "-۳متیل-پنتان" #: levelnames.cpp:18 msgid "Propanal" msgstr "پروپانل" #: levelnames.cpp:19 levelnames.cpp:41 msgid "Propyne" msgstr "پروپین" #: levelnames.cpp:20 msgid "Furanal" msgstr "فورانال" #: levelnames.cpp:21 msgid "Pyran" msgstr "پیران" #: levelnames.cpp:22 msgid "Cyclo-Pentane" msgstr "سیکلو پنتان" #: levelnames.cpp:23 msgid "Methanol" msgstr "متانول" #: levelnames.cpp:24 msgid "Nitro-Glycerin" msgstr "نیترو گلیسیرین" #: levelnames.cpp:25 msgid "Ethane" msgstr "اتان" #: levelnames.cpp:26 msgid "Crystal 2" msgstr "کریستال ۲" #: levelnames.cpp:27 msgid "Ethylene-Glycol" msgstr "اتیلن گلیکول" #: levelnames.cpp:28 msgid "L-Alanine" msgstr "ال-آلانین" #: levelnames.cpp:29 msgid "Cyanoguanidine" msgstr "سیانوگانیدین" #: levelnames.cpp:30 msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)" msgstr "اسید پروسیک)اسید سیانیک(" #: levelnames.cpp:31 msgid "Anthracene" msgstr "آنترانسن" #: levelnames.cpp:32 msgid "Thiazole" msgstr "تیازول" #: levelnames.cpp:33 msgid "Saccharin" msgstr "ساخارین" #: levelnames.cpp:34 msgid "Ethylene" msgstr " اتیلن" #: levelnames.cpp:35 msgid "Styrene" msgstr "استیرین" #: levelnames.cpp:36 msgid "Melamine" msgstr "ملامین" #: levelnames.cpp:37 msgid "Cyclobutane" msgstr " سیکلو بوتان" #: levelnames.cpp:38 msgid "Nicotine" msgstr "نیکوتین" #: levelnames.cpp:39 msgid "Acetyle salicylic acid" msgstr " اسید استیل سالیسیلیک" #: levelnames.cpp:40 msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene" msgstr "متا دی نیترو بنزن" #: levelnames.cpp:42 levelnames.cpp:80 msgid "Malonic Acid" msgstr "اسید مالونیک" #: levelnames.cpp:43 msgid "2,2-Dimethylpropane" msgstr "دی متیل پروپان" #: levelnames.cpp:44 msgid "Ethyl-Benzene" msgstr "اتیل بنزن" #: levelnames.cpp:45 msgid "Propene" msgstr "پروپن" #: levelnames.cpp:46 msgid "L-Asparagine" msgstr "ال-آسپاراجین" #: levelnames.cpp:47 msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" msgstr "-۱،۳،۵،۷سیکلواکتا تترائین" #: levelnames.cpp:48 msgid "Vanillin" msgstr "وانیلین" #: levelnames.cpp:49 msgid "Crystal 3" msgstr "کریستال ۳" #: levelnames.cpp:50 msgid "Uric Acid" msgstr "اسید اوریک" #: levelnames.cpp:51 msgid "Thymine" msgstr "تیمین" #: levelnames.cpp:52 msgid "Aniline" msgstr "آنیلین" #: levelnames.cpp:53 msgid "Chloroform" msgstr "کلروفرم" #: levelnames.cpp:54 msgid "Carbonic acid" msgstr "اسید کربونیک" #: levelnames.cpp:55 msgid "Crystal 4" msgstr "کریستال ۴" #: levelnames.cpp:56 msgid "Ethanol" msgstr "اتانل" #: levelnames.cpp:57 msgid "Acrylo-Nitril" msgstr "آکریلو نیتریل" #: levelnames.cpp:58 msgid "Furan" msgstr "فوران" #: levelnames.cpp:59 msgid "l-Lactic acid" msgstr "آی-اسید لاکتیک" #: levelnames.cpp:60 msgid "Maleic Acid" msgstr "اسیدمالئیک" #: levelnames.cpp:61 msgid "meso-Tartaric acid" msgstr "اسید مسو تارتاریک" #: levelnames.cpp:62 msgid "Crystal 5" msgstr "کریستال ۵" #: levelnames.cpp:63 msgid "Formic acid ethyl ester" msgstr "اسید فرمیک اتیل استر" #: levelnames.cpp:64 msgid "1,4-Cyclohexadiene" msgstr "-۱،۴سیکلوهگزادین" #: levelnames.cpp:65 msgid "Squaric acid" msgstr "اسید اسکواریک" #: levelnames.cpp:66 msgid "Ascorbic acid" msgstr "اسید آسکوربیک" #: levelnames.cpp:67 msgid "Iso-Propanol" msgstr "ایزو پروپانل" #: levelnames.cpp:68 msgid "Phosgene" msgstr "فسژن" #: levelnames.cpp:69 msgid "Thiophene" msgstr "تیوفین" #: levelnames.cpp:70 msgid "Urea" msgstr "اوره" #: levelnames.cpp:71 msgid "Pyruvic Acid" msgstr "اسید پیروویک" #: levelnames.cpp:72 msgid "Ethylene oxide" msgstr "اکسید اتیلن" #: levelnames.cpp:73 msgid "Phosphoric Acid" msgstr "اسید فسفریک" #: levelnames.cpp:74 msgid "Diacetyl" msgstr "دیاستیل" #: levelnames.cpp:75 msgid "trans-Dichloroethene" msgstr "ترنس دی کلرو اتان" #: levelnames.cpp:76 msgid "Allylisothiocyanate" msgstr "آلیلیسوتیوسیانات" #: levelnames.cpp:77 msgid "Diketene" msgstr "دیکتین" #: levelnames.cpp:78 msgid "Ethanal" msgstr "اتانال" #: levelnames.cpp:79 msgid "Acroleine" msgstr "آکرولئین" #: levelnames.cpp:81 msgid "Uracil" msgstr "اراسیل" #: levelnames.cpp:82 msgid "Caffeine" msgstr "کافئین" #: levelnames.cpp:83 msgid "Acetone" msgstr "استون" #: main.cpp:31 msgid "TDE Atomic Entertainment Game" msgstr "بازی سرگرمی اتمی TDE" #: main.cpp:42 msgid "KAtomic" msgstr "" #: main.cpp:50 msgid "6 new levels" msgstr "۶ سطح جدید" #: main.cpp:51 msgid "Game graphics and application icon" msgstr "نگاره‌سازی بازی و شمایل کاربرد" #: molek.cpp:88 msgid "Noname" msgstr "بی‌نام" #: molek.cpp:111 #, c-format msgid "Level: %1" msgstr " سطح: %1" #: toplevel.cpp:44 msgid "Show &Highscores" msgstr "نمایش &امتیازهای بالا‌" #: toplevel.cpp:57 msgid "Atom Up" msgstr "حرکت اتم به سمت بالا" #: toplevel.cpp:58 msgid "Atom Down" msgstr "حرکت اتم به سمت پائین" #: toplevel.cpp:59 msgid "Atom Left" msgstr "حرکت اتم به سمت چپ" #: toplevel.cpp:60 msgid "Atom Right" msgstr "حرکت اتم به سمت راست" #: toplevel.cpp:62 msgid "Next Atom" msgstr "انتخاب اتم بعدی" #: toplevel.cpp:63 msgid "Previous Atom" msgstr "انتخاب اتم قبلی"