# translation of tdeabc_slox.po to Persian # Nasim Daniarzadeh , 2006. # Mahdi Foladgar , 2006. # Nazanin Kazemi , 2006. # zahra dadkhah , 2006. # MaryamSadat Razavi , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-27 14:55+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "نسیم دانیارزاده" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "daniarzadeh@itland.ir" #: tdeabcresourceslox.cpp:214 msgid "Downloading contacts" msgstr "در حال بارگیری تماسها" #: tdeabcresourceslox.cpp:523 msgid "Uploading contacts" msgstr "در حال بارگذاری تماسها" #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47 msgid "URL:" msgstr "نشانی وب:" #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56 msgid "User:" msgstr "کاربر:" #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62 msgid "Password:" msgstr "اسم رمز:" #. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 19 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Only load data since last sync" msgstr "فقط داده را بعد از آخرین همگام‌سازی بار کنید" #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 msgid "Select Folder..." msgstr "برگزیدن پوشه..." #: kcalresourceslox.cpp:178 msgid "Non-http protocol: '%1'" msgstr "قرارداد غیرقامی: »%1«" #: kcalresourceslox.cpp:233 msgid "Downloading events" msgstr "در حال بارگیری رویدادها" #: kcalresourceslox.cpp:278 msgid "Downloading to-dos" msgstr "در حال بارگیری کارهای انجامی" #: kcalresourceslox.cpp:387 msgid "Uploading incidence" msgstr "در حال بارگذاری برخورد" #: kcalresourceslox.cpp:1226 msgid "Added" msgstr "افزوده" #: kcalresourceslox.cpp:1227 msgid "Changed" msgstr "تغییریافته" #: kcalresourceslox.cpp:1228 msgid "Deleted" msgstr "حذف‌شده" #: kcalresourcesloxconfig.cpp:49 msgid "Download from:" msgstr "بارگیری‌شده از:" #: kcalresourcesloxconfig.cpp:73 msgid "Calendar Folder..." msgstr "پوشۀ تقویم..." #: kcalresourcesloxconfig.cpp:77 msgid "Task Folder..." msgstr "پوشۀ تکلیف..." #. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Base Url" msgstr "نشانی وب پایه" #. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "نام کاربر" #. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 16 #: rc.cpp:9 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "اسم رمز" #. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23 #: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37 #, no-c-format msgid "Folder ID" msgstr "شناسۀ پوشه" #. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Last Sync" msgstr "آخرین همگام‌سازی" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Last Event Sync" msgstr "آخرین همگام‌سازی رویداد" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Last To-do Sync" msgstr "آخرین همگام‌سازی کار انجامی" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Calendar Folder" msgstr "پوشۀ تقویم" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Task Folder" msgstr "پوشۀ تکلیف" #: sloxfolder.cpp:45 msgid "Global Addressbook" msgstr "کتاب نشانی سراسری" #: sloxfolder.cpp:47 msgid "Internal Addressbook" msgstr "کتاب نشانی درونی" #: sloxfolderdialog.cpp:29 msgid "Select Folder" msgstr "برگزیدن پوشه" #: sloxfolderdialog.cpp:36 msgid "Folder" msgstr "پوشه" #: sloxfoldermanager.cpp:161 msgid "Private Folder" msgstr "پوشۀ خصوصی" #: sloxfoldermanager.cpp:163 msgid "Public Folder" msgstr "پوشۀ عمومی" #: sloxfoldermanager.cpp:165 msgid "Shared Folder" msgstr "پوشۀ مشترک" #: sloxfoldermanager.cpp:167 msgid "System Folder" msgstr "پوشۀ سیستم"