# translation of kregexpeditor.po to Persian
# Nazanin Kazemi Overwrite named regular expression %1 جاینوشت عبارت منظم دارای نام. %1 What you are currently looking at is an editor for Regular Expressions"
". The upper part in the middle is the editing area, the lower part is a "
"verification window where you can try your regular expressions right away. The "
"row of buttons is the editing actions. This is actually very similar to common "
"drawing programs. Select an editing tool to start editing your regular "
"expression, and press the mouse button in the editing area where you want this "
"item inserted. For a more detailed description of this editor see the "
"info pages "
msgstr ""
" آنچه در حال حاضر میبینید، یک ویرایشگر برای عبارتهای منظم میباشد. بالاترین بخش در وسط، ناحیۀ ویرایش میباشد. پایینترین بخش، پنجرۀ وارسی است "
"که میتوانید مستقیماً عبارتهای منظم خود را در آن امتحان کنید. ردیف دکمهها، "
"کنشهای ویرایش هستند. این برنامه در واقع به برنامههای ترسیم معمول بسیار شبیه "
"است. ابزار ویرایشی برگزینید تا ویرایش عبارت منظم شما آغاز شود، و اگر میخواهید "
"این فقره درج شود، دکمۀ موشی را در ناحیۀ ویرایش فشار دهید. برای توصیف جزئیتر این ویرایشگر صفحات اطلاعات "
"را ملاحظه کنید. "
#: infopage.cpp:53
msgid ""
" Each second match will be colored in red and each other match will be "
"colored blue, simply so you can distinguish them from each other."
" If you select part of the regular expression in the editor window, then this "
"part will be highlighted - This allows you to debug "
"your regular expressions"
msgstr ""
"در این پنجره چند متن بنویسید، و ببینید کدام عبارت منظمی که ایجاد کردهاید، "
"تطبیق میشود."
" هر تطبیق دوم قرمز رنگ و هر تطبیق دیگری آبی رنگ میشود. به این وسیله "
"میتوانید آنها را از هم تشخیص دهید."
" اگر در پنجرۀ ویرایشگر، بخشی از عبارت منظم را برگزینید، این بخش مشخص میشود و "
"میتوانید که عبارتهای منظم خود رااشکالزدایی کنید ."
#: kregexpeditorprivate.cpp:158
msgid "ASCII syntax:"
msgstr "نحو اسکی:"
#: kregexpeditorprivate.cpp:165
msgid "Clear expression"
msgstr "پاک کردن عبارت"
#: kregexpeditorprivate.cpp:168
msgid ""
"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be "
"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular "
"expression using QRegExp."
" You may develop your regular expression both by using the graphical editor, "
"and by typing the regular expression in this line edit."
msgstr ""
"این یک عبارت منظم در نحو اسکی است. اگر برنامهنویس هستید و نیاز است که با "
"استفاده از QRegExp عبارت منظمی را ایجاد کنید، احتمال دارد که فقط به این توجه "
"کنید."
" ممکن است عبارت منظم خود را هم با استفاده از ویرایشگر نگارهای و هم با نوشتن "
"عبارت منظم در این ویرایش خط ایجاد کنید."
#: kregexpeditorprivate.cpp:374
msgid "Could not open file '%1' for reading"
msgstr "پروندۀ »%1« را نتوانست برای خواندن باز کند"
#: lookaheadwidget.cpp:52
msgid "Pos. Look Ahead"
msgstr "برنامهریزی مثبت"
#: lookaheadwidget.cpp:54
msgid "Neg. Look Ahead"
msgstr "برنامهریزی منفی"
#: main.cpp:38
msgid "RegExp Editor"
msgstr "ویرایشگر عبارت منظم"
#: main.cpp:39
msgid "Editor for Regular Expressions"
msgstr "ویرایشگر برای عبارتهای منظم"
#: predefined-regexps.cpp:1
msgid "anything"
msgstr "هر چیز"
#: predefined-regexps.cpp:2
msgid "This regular expression matches anything."
msgstr "این عبارت منظم با هر چیز تطابق میکند."
#: predefined-regexps.cpp:3
msgid "spaces"
msgstr "فاصلهها"
#: predefined-regexps.cpp:4
msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
msgstr "تطبیق مقدار دلخواه فاصلههای سفید."
#: regexpbuttons.cpp:66
msgid "Selection tool"
msgstr "ابزار گزینش"
#: regexpbuttons.cpp:67
msgid ""
" In this state you will not be inserting regexp items"
", but instead select them. To select a number of items, press down the left "
"mouse button and drag it over the items."
" When you have selected a number of items, you may use cut/copy/paste. These "
"functions are found in the right mouse button menu. در این وضعیت نباید فقرههای عبارت منظم را درج کنید، بلکه باید آنها "
"را برگزینید. برای برگزیدن تعداد فقرهها، دکمۀ چپ موشی را پایین نگه دارید و آن "
"را روی فقرهها بکشید."
" زمانی که تعدادی فقره را انتخاب کردید، میتوانید از برش/رونوشت/چسباندن "
"استفاده کنید. این کلیدهای کار در گزینگان دکمۀ راست موشی یافت میشوند. When you insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify "
"which characters this regexp item will match. با درج این عنصر، جعبه محاورهای ظاهر میشود که اجازه میدهد، مشخص کنید کدام "
"نویسهها با این فقرۀ عبارت منظمتطبیق میشوند. The number of times to repeat may be specified using ranges. e.g. You may "
"specify that it should match from 2 to 4 times, that it should match exactly 5 "
"times, or that it should match at least one time."
" Examples:"
" ممکن است تعداد دفعات تکرار با استفاده از گسترهها مشخص شوند. مثلًا ممکن است "
"مشخص کنید که باید ۲ تا ۴ دفعه تطبیق کند، یا باید دقیقاً ۵ بار تطبیق کند و یا "
"باید نهایتاً یک بار تطبیق کند."
" مثالها:"
"
this box will automatically be added around it,"
"
if this check box is selected."
msgstr ""
"هنگامی که محتوای این جعبه در خط اسکی رونوشت میشود،"
"
در صورت برگزیدن این جعبه بررسی،"
"
جعبه به طور خودکار پیرامون آن اضافه میشود."
#: compoundwidget.cpp:123
msgid "Configure Compound"
msgstr "پیکربندی مرکب"
#: editorwindow.cpp:221
msgid "There is no selection."
msgstr "گزینشی وجود ندارد."
#: editorwindow.cpp:221
msgid "Missing Selection"
msgstr "گزینش مفقود"
#: editorwindow.cpp:280
msgid "There is no widget under cursor."
msgstr "عنصری زیر مکاننما وجود ندارد."
#: editorwindow.cpp:280
msgid "Invalid Operation"
msgstr "عملیات نامعتبر"
#: editorwindow.cpp:332
msgid "&Save Regular Expression..."
msgstr "&ذخیرۀ عبارت منظم..."
#: editorwindow.cpp:377
msgid "Enter name:"
msgstr "وارد کردن نام:"
#: editorwindow.cpp:378
msgid "Name for Regular Expression"
msgstr "نام عبارت منظم"
#: editorwindow.cpp:386
msgid "Translators
. Kind regards, and thanks for your work - Jesper.\n"
"Regular Expression Editor
"
"What is a regular expression?
If you do not know what a regular "
"expression is, then it might be a good idea to read the introduction to regular expressions."
"ویرایشگر عبارت منظم
"
" عبارت منظم چیست؟
اگر نمیدانید عبارت منظم چیست، بهتر است که مقدمۀ عبارتهای منظمرا مطالعه کنید."
"Send the author an electronic postcard
I don't get any money for "
"working on KRegExpEditor, I therefore appreciate it very much when users tell "
"me what they think about my work. I would therefore be very happy if you sent me a short mail"
", telling me that you use my regular expression editor."
"Author
Jesper K. Pedersen "
"<blackie@kde.org>"
msgstr ""
"ارسال کارت پستال الکترونیکی برای نویسنده
من بابت کار با KRegExpEditor "
"هزینهای دریافت نمیکنم؛ بنابراین، بسیار سپاسگزارم، اگر کاربران نظر خود را در "
"مورد کار من بفرمایند. بنابراین، بسیار خوشحال میشوم اگر شما "
"نامۀ کوتاهی به من ارسال کنید، بگویید که از ویرایشگر عبارت منظم من استفاده "
"میکنید."
"نویسنده
جاسپر ک.پدرسن "
"<blackie@kde.org>"
#: kregexpeditorgui.cpp:72
msgid "Regular Expression Editor"
msgstr "ویرایشگر عبارت منظم"
#: kregexpeditorprivate.cpp:66
msgid ""
"In this window you will find predefined regular expressions. Both regular "
"expressions you have developed and saved, and regular expressions shipped with "
"the system."
msgstr ""
"در این پنجره عبارتهای منظم از پیش تعریفشده یافت میشوند. هم عبارتهای منظمی که "
"ایجاد و ذخیره کردهاید، و هم عبارتهای منظمی که با سیستم ارسال کردهاید."
#: kregexpeditorprivate.cpp:74
msgid ""
"In this window you will develop your regular expressions. Select one of the "
"actions from the action buttons above, and click the mouse in this window to "
"insert the given action."
msgstr ""
"در این پنجره عبارتهای منظم خود را ایجاد میکنید. از دکمههای کنش فوق یکی را "
"انتخاب کنید، و موشی را در این پنجره فشار دهید تا کنش دادهشده درج شود."
#: kregexpeditorprivate.cpp:81
msgid ""
"Type in some text in this window, and see what the regular expression you have "
"developed matches."
"
If you specify that it should match any time, and the content it "
"surrounds is abc, then this regexp item "
"will match the empty string, the string abc, the string abcabc"
", the string abcabcabcabc, etc.
اگر مشخص میکنید که باید هر تعداددفعه تطبیق کند، و محتوایی که احاطه "
"میکند abcاست، این فقرۀ عبارت منظم با رشتۀ خالی،رشتۀ "
"abcabcرشتۀ abcabcabcabcو غیره تطبیق میکند.
Value for attribute %1 was not an integer for element %2
" "It contained the value %3
" msgstr "" "مقدار خصیصه%1 برای عنصر %2
" "یک عدد صحیح نبود. حاوی مقدار%3
بود." #: repeatregexp.cpp:62 repeatregexp.cpp:70 textrangeregexp.cpp:131 #: textregexp.cpp:58 widgetfactory.cpp:166 widgetfactory.cpp:195 #: widgetfactory.cpp:202 msgid "Error While Loading From XML File" msgstr "خطا هنگام بار کردن از پرونده XML" #: repeatwidget.cpp:79 msgid "Number of Times to Repeat Content" msgstr "تعداد دفعات تکرار محتوا" #: repeatwidget.cpp:175 msgid "Times to Match" msgstr "دفعات تطبیق" #: repeatwidget.cpp:178 msgid "Any number of times (including zero times)" msgstr "هر تعداد دفعه )شامل هیچ بار(" #: repeatwidget.cpp:192 msgid "At least" msgstr "حداقل" #: repeatwidget.cpp:193 msgid "At most" msgstr "حداکثر" #: repeatwidget.cpp:194 msgid "Exactly" msgstr "درست" #: repeatwidget.cpp:197 msgid "From" msgstr "از" #: repeatwidget.cpp:205 msgid "to" msgstr "تا" #: repeatwidget.cpp:207 repeatwidget.cpp:228 msgid "time(s)" msgstr "دفعه" #: repeatwidget.cpp:269 msgid "Repeated Any Number of Times" msgstr "تکرار در هر چند دفعه" #: repeatwidget.cpp:270 #, c-format msgid "" "_n: Repeated at Least 1 Time\n" "Repeated at Least %n Times" msgstr "حداقل تکرار در %n دفعه" #: repeatwidget.cpp:271 #, c-format msgid "" "_n: Repeated at Most 1 Time\n" "Repeated at Most %n Times" msgstr "حداکثر تکرار در %n دفعه" #: repeatwidget.cpp:272 #, c-format msgid "" "_n: Repeated Exactly 1 Time\n" "Repeated Exactly %n Times" msgstr " تکرار درست در %n دفعه" #: repeatwidget.cpp:273 msgid "Repeated From %1 to %2 Times" msgstr "دفعات تکرار از %1 تا %2" #: textrangeregexp.cpp:130 msgid "" "Invalid sub element to element TextRange. Tag was %1
" msgstr "زیر عنصر نامعتبر به عنصر TextRange.برچسب%1
بود." #: textregexp.cpp:57 msgid "Element Text did not contain any textual data.
" msgstr "متن عنصر حاوی داده متنی نبود.
" #: userdefinedregexps.cpp:45 msgid "Compound regular expressions:" msgstr "عبارتهای منظم مرکب:" #: userdefinedregexps.cpp:67 msgid "User Defined" msgstr "کاربر تعریف شد" #: userdefinedregexps.cpp:92 msgid "General" msgstr "عمومی" #: userdefinedregexps.cpp:104 #, c-format msgid "Could not open file for reading: %1" msgstr "پرونده را برای خواندن نتوانست باز کند: %1" #: userdefinedregexps.cpp:114 msgid "File %1 containing user defined regular expression contained an error" msgstr "پروندۀ %1 حاوی عبارت منظم تعریفشده توسط کاربر، شامل یک خطا است" #: userdefinedregexps.cpp:157 msgid "Rename..." msgstr "تغییر نام..." #: userdefinedregexps.cpp:193 msgid "New name:" msgstr "نام جدید:" #: userdefinedregexps.cpp:194 msgid "Rename Item" msgstr "تغییر نام فقره" #: userdefinedregexps.cpp:203 msgid "Overwrite named regular expression %1?
" msgstr "جاینوشت عبارت منظم دارای نام%1؟
" #: userdefinedregexps.cpp:203 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "جاینوشت نشود" #: verifybuttons.cpp:50 msgid "Verify regular expression" msgstr "وارسی عبارت منظم" #: verifybuttons.cpp:51 msgid "" "Shows what part of the regular expression is being matched in the " "verifier window.(The window below the graphical editor window)." msgstr "" "نشان میدهد که کدام بخش عبارت منظم در پنجرۀ وارسیکننده " ")پنجرۀ زیرپنجرۀ ویرایشگر نگارهای( تطبیق شده است." #: verifybuttons.cpp:60 msgid "Load text in the verifier window" msgstr "بارگیری متن در پنجرۀ وارسیکننده" #: verifybuttons.cpp:66 msgid "Settings" msgstr "تنظیمات" #: verifybuttons.cpp:117 msgid "Verify on the Fly" msgstr "" #: verifybuttons.cpp:123 msgid "Toggle on-the-fly verification of regular expression" msgstr "" #: verifybuttons.cpp:124 msgid "" "Enabling this option will make the verifier update for each edit. If the verify " "window contains much text, or if the regular expression is either complex or " "matches a lot of time, this may be very slow." msgstr "" "با فعالسازی این گزینه، برای هر ویرایش بهروزرسانی وارسیکننده ایجاد میکند. " "اگر پنجرۀ وارسی حاوی متن فراوان باشد، یا اگر عبارت منظم پیچیده است یا چندین بار " "تطبیق میدهد، این کار ممکن است بسیار کند باشد." #: verifybuttons.cpp:130 msgid "RegExp Language" msgstr "زبان عبارت منظم" #: widgetfactory.cpp:165 msgid "Unknown tag while reading XML. Tag was %1
" msgstr "برچسب ناشناخته هنگام خواندن XML.برچسب%1
بود." #: widgetfactory.cpp:186 msgid "" "Error while loading regular expression from XML. Most probably the regular " "expression had unmatched tags." msgstr "" "خطا هنگام بارگیری عبارت منظم ازXML. به احتمال فراوان عبارت منظم برچسبهای تطبیق " "نشده داشت." #: widgetfactory.cpp:187 msgid "Error While Loading Regular Expression From XML" msgstr "خطا هنگام بارگیری عبارت منظم از XML" #: widgetfactory.cpp:194 msgid "XML file did not contain a %1 tag.
" msgstr "پروندۀ XML حاوی یک %1برچسب نبود.
" #: widgetfactory.cpp:200 msgid "" "Error while reading XML file. The element just below the tag %1 " "was not an element.
" msgstr "" "خطا هنگام خواندن پروندۀ XML.عنصری که درست زیر برچسب %1 " "میباشد، عنصر نبود.
" #: zerowidgets.cpp:75 msgid "" "Any\n" "Character" msgstr "" "هر\n" "نویسه" #: zerowidgets.cpp:91 msgid "" "Line\n" "Start" msgstr "" "آغاز\n" "خط" #: zerowidgets.cpp:107 msgid "" "Line\n" "End" msgstr "" "پایان\n" "خط" #: zerowidgets.cpp:121 msgid "" "Word\n" "Boundary" msgstr "" "کرانۀ\n" "واژه" #: zerowidgets.cpp:136 msgid "" "Non-word\n" "Boundary" msgstr "" "کرانۀ \n" "غیر واژه" #: KMultiFormListBox/ccp.cpp:72 msgid "Insert Blank" msgstr "درج فاصله" #: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264 msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element." msgstr "به خاطر یک اشکال، حذف آخرین عنصر ممکن نیست." #: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264 msgid "Internal Error" msgstr "خطای درونی" #: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:282 msgid "There is no element on the clipboard to paste in." msgstr "روی تخته یادداشت عنصری وجود ندارد که چسبانده شود." #: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:68 msgid "Up" msgstr "بالا" #: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:73 msgid "Down" msgstr "پایین" #: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153 msgid "Delete item \"%1\"?" msgstr "فقرۀ »%1« حذف شود؟" #: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153 msgid "Delete Item" msgstr "حذف فقره" #: KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:23 KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:29 msgid "Widget Configuration" msgstr "پیکربندی عنصر"