# translation of kmailcvt.po to finnish
# translation of kmailcvt.po to
# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Teemu Rytilahti OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. OS X Mail -tuontisuodin Tämä suodin tuo Apple Mac OS X sähköpostiohjelman kansioita. Thunderbird/Mozilla import filter Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Note: Never choose a Folder which does not "
"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Thunderbird-Import\". Thunderbirdin/Mozillan tuontisuodin Valitse Thunderbirdin/Mozillan sähköpostikansio (yleensä "
"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Huom: Älä valitse kansiota, joka ei sisällä mbox-tiedostoja (esim. "
"maildir). Jos valitset, saat paljon uusia kansioita. Koska kansiorakenteen uudelleenluominen on mahdollista, kansioita "
"asäilytetään kohteessa: \"Thunderbird-Import\". Sylpheed import filter Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
"(usually: ~/Mail ). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder. This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
msgstr ""
" Sylpheedin tuontisuodin Valitse Sylpheedin sähköpostikansio, jonka haluat tuoda (yleensä: "
"~/Mail). Koska kansiorakenteen uudelleenluominen on mahdollista, kansiot säilytetään "
"kohteessa \"Sylpheed-Import\" kotikansioissasi. Tämä suodin luo myös viestin tilan uudelleen, esim. uusi tai vastattu."
#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
msgid "Import folder %1..."
msgstr "Tuo kansio %1..."
#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153
#: filter_sylpheed.cxx:158
#, c-format
msgid "Could not import %1"
msgstr "Ei voitu tuoda %1"
#: main.cpp:33
msgid "KMailCVT"
msgstr "KMailCVT"
#: main.cpp:34
msgid "KMail Import Filters"
msgstr "KMail-tuontisuotimet"
#: main.cpp:35
msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT-kehittäjät"
#: main.cpp:36
msgid "Original author"
msgstr "Alkuperäinen tekijä"
#: main.cpp:37
msgid "Maintainer & New filters"
msgstr "Ylläpitäjä ja uudet suotimet"
#: main.cpp:38 main.cpp:39
msgid "New GUI & cleanups"
msgstr "Uusi käyttöliittymä ja koodinpuhdistuksia"
#: filter_evolution.cxx:31
msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Tuo Evolution 1.x paikalliset sähköpostit ja kansiorakenne."
#: filter_evolution.cxx:33
msgid ""
" Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 1.x tuontisuodin Valitse Evolutionin sähköpostikansio (yleensä ~/evolution/local). Koska kansiorakenteen uudelleenluominen on mahdollista, kansiot säilytetään "
"kohteessa \"Evolution-Import\". Opera email import filter This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
"want to import all mails within a account in the Opera maildir. Select the directory of the account (usually "
"~/.opera/mail/store/account*). Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
"they came from, prefixed with OPERA- Operan sähköpostien tuontisuodin Tämä suodin tuo sähköpostit Operan sähköpostikansiosta. Käytä tätä suodinta "
"jos haluat tuoda kaikki sähköpostit Operan sähköpostitililtä. Valitse tilin kansio (yleensä ~/.opera/mail/store/account*). Huom:Sähköpostit tuodaan kansioon, jonka nimi muodostuu tilin nimestä "
"ja \"OPERA-\"-etuliitteestä. Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". Valitse Pegasus-Mail-kansio tietokoneelta (sisältää tiedostoja *.CNM, *.PMM "
"ja *.MBX). Yleensä nämä löytyvät kansiosta C:\\pmail\\mail tai "
"C:\\pmail\\mail\\admin Huom: Koska kansiorakenteen uudelleenluominen on mahdollista, kansiot "
"säilytetään kohteessa \"PegasusMail-Import\". mbox import filter This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
"traditional UNIX format. Note: Emails will be imported into folders named after the file they "
"came from, prefixed with MBOX- Mbox-tuontisuodin Tämä suodin tuo mbox-tiedostot KMailiin. Tämä suodin mahdollistaa "
"sähköpostien tuomisen Ximian Evolutionista tai muista ohjelmista, jotka "
"käyttävät perinteistä Unix-muotoa. Huom: Sähköpostit tuodaan kansioon, jonka nimi muodostuu tilin "
"nimestä ja \"MBOX-\"-etuliitteestä. KMail import filter Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import. Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. This filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder. KMail-tuontisuodin Valitse KMailin sähköpostikansio, jonka haluat tuoda. Huom: Älä valitse nykyistä paikallista KMail-sähköpostikansiota "
"(yleensä ~/Mail tai ~/.kde/share/apps/kmail/mail). KMailCVT saattaa jumiutua "
"ikuiseen silmukkaan Tämä suodin ei tuo KMail-sähköpostikansion mbox-tiedostoja Koska kansiorakenteen uudelleenluominen on mahdollista, kansiot säilytetään "
"paikallisen kansion kohteessa \"KMail-Import\". Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 2.x -tuontisuodin Valitse Evolutionin sähköpostikansio (yleensä ~/evolution/mail/local). Huom:Älä valitse kansiota, joka ei sisällä mbox-tiedostoja (esim. "
"maildir). Jos valitset, saat paljon uusia kansioita. Koska kansiorakenteen uudelleenluominen on mahdollista, kansiot säilytetään "
"kohteessa \"Evolution-Import\". Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
"searching for .dbx or .mbx files under "
"
"
"
\n"
"This program will help you import your email from your previous email program "
"into KMail."
"
"
"
"
"
"
"
\n"
" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
msgstr ""
"Tervetuloa ohjelmaan KMailCVT - KMailin tuontityökaluun\n"
"
"
"
Tämä ohjelma mahdollistaa sähköpostisi tuomisen edellisestä "
"sähköpostiohjelmastasi KMailiin."
"
"
"
"
"
"
"
\n"
" Valitse ohjelma, josta haluat tuoda sähköpostisi ja valitse \"Seuraava\"."
#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Remove &duplicate messages during import"
msgstr "Poista &kaksoiskappaleviestit tuonnin ollessa käynnissä"
#: filter_mbox.cxx:28
msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
msgstr "Tuo mbox-tiedostoja (Unix, Evolution)"
#: filter_mbox.cxx:30
msgid ""
""
"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" "Outlook Express 4/5/6 -tuontisuodin
" "Paikallista aluksi mihin kansioon sähköpostit on tallennettu etsimällä .dbx- " "tai .mbx-tiedostoja seuraavien kansioiden alta:" "
Huom: Koska kansiorakenteen uudelleenluominen on mahdollista, Outlook " "Express 5:n ja 6:n kansiot säilytetään paikallisen kansion kohteessa " "\"OE-Import\".
" #: filter_oe.cxx:68 #, c-format msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." msgstr "Outlook Express -postilaatikoita ei löytynyt kansiosta %1." #: filter_oe.cxx:83 msgid "Import folder structure..." msgstr "Tuodaan kansiorakennetta..." #: filter_oe.cxx:102 msgid "Finished importing Outlook Express emails" msgstr "Outlook Expressin sähköpostien tuonti on valmis" #: filter_oe.cxx:120 #, c-format msgid "Unable to open mailbox %1" msgstr "Ei voitu avata postilaatikkoa %1" #: filter_oe.cxx:131 #, c-format msgid "Importing OE4 Mailbox %1" msgstr "Tuodaan OE4-postilaatikkoa %1" #: filter_oe.cxx:145 #, c-format msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" msgstr "Tuodaan OE5+-postilaatikkoa %1" #: filter_oe.cxx:151 #, c-format msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Tuodaan OE5+-kansion tiedostoa %1" #: filter_lnotes.cxx:30 msgid "Import Lotus Notes Emails" msgstr "Tuo sähköposteja Lotus Notesista" #: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" "Lotus Notes Structured Text mail import filter
" "This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " "email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " "or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" "Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " "your local folder, named using the names of the files the messages came " "from.
" msgstr "" "Lotus Notes Structured Text -tuontisuodin
" "This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " "email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " "or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" "Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " "your local folder, named using the names of the files the messages came " "from.
" #: filter_lnotes.cxx:56 msgid "All Files (*)" msgstr "Kaikki tiedostot (*)" #: filter_lnotes.cxx:65 #, c-format msgid "Importing emails from %1" msgstr "Tuodaan sähköposteja kohteesta %1..." #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" msgstr "Tuo The Bat! -sähköpostit ja kansiorakenne" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" "The Bat! import filter
" "Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " "import.
" "Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " "folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" msgstr "" "The Bat! -tuontisuodin
" "Valitse The Batin paikallinen sähköpostikansio, jonka haluat tuoda.
" "Huom: Tämä suodin tuo kaikki .tbb-tiedostot The Batin paikallisesta " "kansiosta, eli esimerkiksi POP-tileistä, mutta ei IMAP/DIMAP-tileistä.
" "Koska kansiorakenteen uudelleenluominen on mahdollista, kansiot säilytetään " "kohteessa\"TheBat-Import\" omalla tililläsi.
" #: kselfilterpage.cpp:76 msgid "Written by %1.
" msgstr "Tehnyt %1.
" #: filter_outlook.cxx:28 msgid "Import Outlook Emails" msgstr "Tuo sähköposteja Outlookista" #: filter_outlook.cxx:30 msgid "" "Outlook email import filter
" "This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " "locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " "files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" "Note: Emails will be imported into a folder named after the account " "they came from, prefixed with OUTLOOK-
" msgstr "" "Outlook-tuontisuodin
" "Tämä suodin tuo sähköpostit Outlookin pst-tiedostosta. Paikallista aluksi " "missä pst-tiedosto sijaitsee etsimällä tiedostoja kohteesta " "C:\\Documents and Settings Windows 2000:ssa tai uudemmassa.
" "Huom:Sähköpostit tuodaan kansioon, jonka nimi muodostuu tilin nimestä " "ja \"OUTLOOK-\"-etuliitteestä.
" #: filter_outlook.cxx:47 msgid "Counting mail..." msgstr "Lasketaan posteja..." #: filter_outlook.cxx:48 msgid "Counting directories..." msgstr "Lasketaan kansioita..." #: filter_outlook.cxx:49 msgid "Counting folders..." msgstr "Lasketaan kansioita..." #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" msgstr "Tuo puhdastekstisiä sähköposteja" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "Select the directory containing the emails on your system. The emails are " "placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " "by PLAIN-
" "This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" msgstr "" "Valitse sähköpostit sisältävä kansio järjestelmässäsi. Sähköpostit on " "sijoitettu kansioon samalla nimellä kuin kansio, jossa ne ovat prefiksoituna " "PLAIN-
" "Tämä suodin tuo kaikki .msg, .eml ja .txt sähköpostit.
"