# translation of atlantikdesigner.po to 
# translation of atlantikdesigner.po to Finnish
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Mikko Ikola <kola@netikka.fi>, 2003.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003.
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantikdesigner\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-27 05:08+0200\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team:  <fi@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: designer/designer.cpp:56
msgid "&Edit Gameboard Info..."
msgstr "Muokkaa &pelilautatietoja..."

#: designer/designer.cpp:57
msgid "&Edit Groups..."
msgstr "Muokkaa &ryhmiä..."

#: designer/designer.cpp:59
msgid "&Add 4 Squares"
msgstr "&Lisää neljä ruutua"

#: designer/designer.cpp:60
msgid "&Remove 4 Squares"
msgstr "&Poista neljä ruutua"

#: designer/designer.cpp:63
msgid "&Up"
msgstr "&Ylös"

#: designer/designer.cpp:64
msgid "&Down"
msgstr "&Alas"

#: designer/designer.cpp:65
msgid "&Left"
msgstr "&Vasemmalle"

#: designer/designer.cpp:66
msgid "&Right"
msgstr "&Oikealle"

#: designer/designer.cpp:72
msgid "Change Estate"
msgstr "Vaihda ruutua"

#: designer/designer.cpp:194
msgid "New Estate"
msgstr "Uusi ruutu"

#: designer/designer.cpp:213
msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
msgstr "Pelilaudalla on tallentamattomia asetuksia, tallennetaanko?"

#: designer/designer.cpp:213
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Tallentamattomat muutokset"

#: designer/designer.cpp:351
msgid "No Name"
msgstr "Ei nimeä"

#: designer/designer.cpp:529
msgid "This board file is invalid; cannot open."
msgstr "Tämä pelilauta on viallinen, en voi avata."

#: designer/designer.cpp:529
msgid "There are only %1 estates specified in this file."
msgstr "Tiedostossa on vain yksi (%1) ruutu määritettynä."

#: designer/designer.cpp:556
#, c-format
msgid "Jump to Estate %1"
msgstr "Siirry kiinteistölle %1"

#: designer/designer.cpp:949
msgid "Atlantik Gameboard Editor"
msgstr "Atlantik-pelilautamuokkain"

#: designer/main.cpp:12
msgid "Atlantik Designer"
msgstr "Atlantik Designer"

#: designer/main.cpp:13
msgid "Atlantik gameboard designer"
msgstr "Atlantik-pelilautamuokkain"

#: designer/main.cpp:15
msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown"

#: designer/main.cpp:20
msgid "main author"
msgstr "Pääkehittäjä"

#: designer/main.cpp:21
msgid "libatlantikui"
msgstr "libatlantikui"

#: designer/boardinfo.cpp:19
msgid "Gameboard Information"
msgstr "Pelilaudan tiedot"

#: designer/boardinfo.cpp:42
msgid "Version:"
msgstr "Versio:"

#: designer/boardinfo.cpp:52
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: designer/boardinfo.cpp:60
msgid "Description:"
msgstr "Kuvaus:"

#: designer/boardinfo.cpp:72
msgid "Background color:"
msgstr "Taustaväri:"

#: designer/boardinfo.cpp:79
msgid "&Authors"
msgstr "&Tekijät"

#: designer/boardinfo.cpp:83
msgid "&Thanks To"
msgstr "&Kiitokset"

#: designer/boardinfo.cpp:123
msgid "&Add Name"
msgstr "&Lisää nimi"

#: designer/boardinfo.cpp:127
msgid "&Delete Name"
msgstr "&Poista nimi"

#: designer/group.cpp:23
msgid "Group Editor"
msgstr "Ryhmämuokkain"

#: designer/group.cpp:41
msgid "&Colors"
msgstr "&Värit"

#: designer/group.cpp:44
msgid "Foreground:"
msgstr "Etuala:"

#: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49
msgid "Background:"
msgstr "Tausta:"

#: designer/group.cpp:54
msgid "&Prices"
msgstr "&Hinnat"

#: designer/group.cpp:59
msgid "House price:"
msgstr "Talon hinta:"

#: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391
#: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846
#: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852
#: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"

#: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845
#: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851
#: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68
msgid "$"
msgstr "€"

#: designer/group.cpp:65
msgid "Global price:"
msgstr "Yleinen hinta:"

#: designer/group.cpp:71
msgid "&Dynamic Rent"
msgstr "&Dynaaminen vuokra"

#: designer/group.cpp:76
msgid "Add rent variable:"
msgstr "Aseta vuokran tyyppi:"

#: designer/group.cpp:77
msgid "Expression:"
msgstr "Kerroin:"

#: designer/group.cpp:93
msgid "&Add..."
msgstr "&Lisää..."

#: designer/group.cpp:107
msgid "Add Group"
msgstr "Lisää Ryhmä"

#: designer/group.cpp:107
msgid "Enter the name of the new group:"
msgstr "Syötä uuden ryhmän nimi:"

#: designer/group.cpp:114
msgid "That group is already on the list."
msgstr "Ryhmä on jo listassa."

#: designer/editor.cpp:189
msgid "Type:"
msgstr "Tyyppi:"

#: designer/editor.cpp:196
msgid "This estate is 'Go'"
msgstr "Tämä on lähtöruutu"

#: designer/editor.cpp:203
msgid "Pass money:"
msgstr "Ohitusraha:"

#: designer/editor.cpp:210
msgid "Street"
msgstr "Katu"

#: designer/editor.cpp:211
msgid "Cards"
msgstr "Kortit"

#: designer/editor.cpp:212
msgid "Free Parking"
msgstr "Vapaa pysäköinti"

#: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542
msgid "Go to Jail"
msgstr "Mene vankilaan"

#: designer/editor.cpp:214
msgid "Tax"
msgstr "Vero"

#: designer/editor.cpp:215
msgid "Jail"
msgstr "Vankila"

#: designer/editor.cpp:385
msgid "Fixed tax:"
msgstr "Kiinteä vero:"

#: designer/editor.cpp:389
msgid "Percentage tax:"
msgstr "Prosenttivero:"

#: designer/editor.cpp:444
msgid "&New Stack"
msgstr "&Uusi korttipino"

#: designer/editor.cpp:449
msgid "Cards from"
msgstr "Kortit"

#: designer/editor.cpp:465
msgid "Add Stack"
msgstr "Lisää korttipino"

#: designer/editor.cpp:465
msgid "Enter the name of the new stack:"
msgstr "Syötä uuden korttipinon nimi:"

#: designer/editor.cpp:472
msgid "That name is already on the list."
msgstr "Nimi on jo listassa."

#: designer/editor.cpp:535
msgid "Pay"
msgstr "Maksa"

#: designer/editor.cpp:536
msgid "Pay Each Player"
msgstr "Maksa jokaiselle pelaajalle"

#: designer/editor.cpp:537
msgid "Collect"
msgstr "Kerää"

#: designer/editor.cpp:538
msgid "Collect From Each Player"
msgstr "Kerää jokaiselta pelaajalta"

#: designer/editor.cpp:539
msgid "Advance To"
msgstr "Etene"

#: designer/editor.cpp:540
msgid "Advance"
msgstr "Edetä"

#: designer/editor.cpp:541
msgid "Go Back"
msgstr "Mene takaisin"

#: designer/editor.cpp:543
msgid "Get out of Jail Free Card"
msgstr "Vankilasta vapautuskortti"

#: designer/editor.cpp:544
msgid "Advance to Nearest Utility"
msgstr "Etene seuraavalle asemalle"

#: designer/editor.cpp:545
msgid "Advance to Nearest Railroad"
msgstr "Etene lähimmälle rautatieasemalle"

#: designer/editor.cpp:546
msgid "Pay for Each House"
msgstr "Maksa jokaisesta talosta"

#: designer/editor.cpp:547
msgid "Pay for Each Hotel"
msgstr "Maksa jokaisesta hotellista"

#: designer/editor.cpp:635
msgid "Estate(s)"
msgstr "Varallisuus"

#: designer/editor.cpp:655
msgid "&Add Card..."
msgstr "&Lisää kortti..."

#: designer/editor.cpp:659
msgid "&Rename..."
msgstr "&Uudelleennimeä..."

#: designer/editor.cpp:675
msgid "&More Properties"
msgstr "&Lisää valintoja"

#: designer/editor.cpp:679
msgid "&Fewer Properties"
msgstr "&Vähemmän valintoja"

#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Add Card"
msgstr "Lisää kortti"

#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Enter the name of the new card:"
msgstr "Syötä uuden kortin nimi:"

#: designer/editor.cpp:822
msgid "&Rent by Number of Houses"
msgstr "&Vuokra talojen lukumäärän mukaan"

#: designer/editor.cpp:828
msgid "None:"
msgstr "Ei mitään:"

#: designer/editor.cpp:829
msgid "One:"
msgstr "Yksi:"

#: designer/editor.cpp:830
msgid "Two:"
msgstr "Kaksi:"

#: designer/editor.cpp:831
msgid "Three:"
msgstr "Kolme:"

#: designer/editor.cpp:832
msgid "Four:"
msgstr "Neljä:"

#: designer/editor.cpp:833
msgid "Hotel:"
msgstr "Hotelli:"

#: designer/editor.cpp:855
msgid "Price:"
msgstr "Hinta:"

#: designer/editor.cpp:860
msgid "Group:"
msgstr "Ryhmä:"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ilpo Kantonen"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ilpo@iki.fi"