# translation of appletproxy.po to # translation of appletproxy.po to # translation of appletproxy.po to Finnish # Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003. # Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004. # Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-03 16:47+0200\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" "Language-Team: <fi@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Kim Enkovaara,Teemu Rytilahti" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,teemu.rytilahti@kde-fi.org" #: appletproxy.cpp:65 msgid "The applet's desktop file" msgstr "Sovelman työpöytätiedosto" #: appletproxy.cpp:66 msgid "The config file to be used" msgstr "Käytettävä asetustiedosto" #: appletproxy.cpp:67 msgid "DCOP callback id of the applet container" msgstr "Sovelmasäiliön DCOP-takaisinkutsutunnus" #: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75 msgid "Panel applet proxy." msgstr "Paneelisovelmien välityspalvelin." #: appletproxy.cpp:97 msgid "No desktop file specified" msgstr "Työpöytätiedostoa ei ole määritelty" #: appletproxy.cpp:132 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems." msgstr "" "Sovelman välipalvelinta ei voity käynnistää DCOP yhteysongelmien takia." #: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174 #: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322 msgid "Applet Loading Error" msgstr "Sovelman latausvirhe" #: appletproxy.cpp:140 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems." msgstr "" "Sovelman välipalvelinta ei voitu käynnistää DCOP rekisteröityintiongelmien " "takia." #: appletproxy.cpp:173 #, c-format msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1." msgstr "Sovelman välipalvelin ei voinut ladata sovelman tietoa lähteestä %1." #: appletproxy.cpp:194 msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy." msgstr "Sovelmaa %1 ei pystytty lataamaan sovelman välipalvelimelta." #: appletproxy.cpp:296 msgid "" "The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication " "problems." msgstr "" "Sovelman välipalvelinta ei pystytty asettamaan paneeliin DCOP " "yhteysongelmien takia." #: appletproxy.cpp:321 msgid "The applet proxy could not dock into the panel." msgstr "Sovelman välipalvelinta ei voitu asettaa paneeliin."