# translation of kcmenergy.po to Finnish
# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2002.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-30 02:16+0300\n"
"Last-Translator: Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: energy.cpp:145
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving "
"features, you can configure them using this module.<p> There are three "
"levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of "
"power saving, the longer it takes for the display to return to an active "
"state.<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a "
"small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause "
"any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
msgstr ""
"<h1>Näytön virransäästöominaisuudet</h1> Jos näyttösi tukee "
"virransäästöominaisuuksia, voit muokata niitä tästä moduulista."
"<p>Virransäästölle on kolme eri tasoa: valmiustila, odotustila ja pois "
"päältä. Mitä suurempi virransäästötila on, sitä kauemmin kestää näytön "
"palautuminen normaaliin aktiiviseen tilaan.<p>Herättääksesi näytön "
"virransäästötilasta voit siirtää hiirtä tai painaa näppäintä, joka ei tee "
"yksin mitään, esimerkiksi vaihtonäppäin \"Shift\":iä."

#: energy.cpp:181
msgid "&Enable display power management"
msgstr "&Käytä näytön virransäästöominaisuuksia"

#: energy.cpp:185
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr "Valitse tämä, jos halua käyttää näytön virransäästöominaisuuksia."

#: energy.cpp:189
#, fuzzy
msgid "&Enable specific display power management"
msgstr "&Käytä näytön virransäästöominaisuuksia"

#: energy.cpp:195
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "Näyttösi ei tue virransäästöominaisuuksia."

#: energy.cpp:202
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Lisätietoja Energy Star -ohjelmasta"

#: energy.cpp:212
msgid "&Standby after:"
msgstr "&Valmiustilaan:"

#: energy.cpp:214 energy.cpp:225 energy.cpp:237
msgid " min"
msgstr " min"

#: energy.cpp:215 energy.cpp:226 energy.cpp:238
msgid "Disabled"
msgstr "Poissa käytöstä"

#: energy.cpp:218
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
msgstr ""
"Valitse aika, jonka jälkeen näyttö siirtyy valmiustilaan. Tämä on "
"ensimmäinen virransäästötaso."

#: energy.cpp:223
msgid "S&uspend after:"
msgstr "&Odotustilaan:"

#: energy.cpp:229
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr ""
"Valitse aika, jonka jälkeen näyttö siirtyy odotustilaan. Tämä on toinen "
"virransäästötaso, mutta on joillakin näytöillä sama kuin ensimmäinen taso."

#: energy.cpp:235
msgid "&Power off after:"
msgstr "&Sammuta:"

#: energy.cpp:241
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered "
"off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while "
"the display is still physically turned on."
msgstr ""
"Valitse aika, jonka jälkeen näyttö sammutetaan. Tämä on suurin "
"virransäästötaso, jota voidaan käyttää, kun näyttö on vielä päällä."

#: energy.cpp:252
msgid "Configure KPowersave..."
msgstr ""

#: energy.cpp:258
msgid "Configure TDEPowersave..."
msgstr ""