# translation of kcmenergy.po to Finnish # Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2002. # Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-30 02:16+0300\n" "Last-Translator: Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>\n" "Language-Team: Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" #: energy.cpp:145 msgid "" "<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, " "you can configure them using this module." "<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The " "greater the level of power saving, the longer it takes for the display to " "return to an active state." "<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small " "movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any " "unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." msgstr "" "<h1>Näytön virransäästöominaisuudet</h1> Jos näyttösi tukee " "virransäästöominaisuuksia, voit muokata niitä tästä moduulista." "<p>Virransäästölle on kolme eri tasoa: valmiustila, odotustila ja pois päältä. " "Mitä suurempi virransäästötila on, sitä kauemmin kestää näytön palautuminen " "normaaliin aktiiviseen tilaan." "<p>Herättääksesi näytön virransäästötilasta voit siirtää hiirtä tai painaa " "näppäintä, joka ei tee yksin mitään, esimerkiksi vaihtonäppäin \"Shift\":iä." #: energy.cpp:165 msgid "&Enable display power management" msgstr "&Käytä näytön virransäästöominaisuuksia" #: energy.cpp:168 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "Valitse tämä, jos halua käyttää näytön virransäästöominaisuuksia." #: energy.cpp:171 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "Näyttösi ei tue virransäästöominaisuuksia." #: energy.cpp:178 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Lisätietoja Energy Star -ohjelmasta" #: energy.cpp:187 msgid "&Standby after:" msgstr "&Valmiustilaan:" #: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212 msgid " min" msgstr " min" #: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213 msgid "Disabled" msgstr "Poissa käytöstä" #: energy.cpp:193 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." msgstr "" "Valitse aika, jonka jälkeen näyttö siirtyy valmiustilaan. Tämä on ensimmäinen " "virransäästötaso." #: energy.cpp:198 msgid "S&uspend after:" msgstr "&Odotustilaan:" #: energy.cpp:204 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " "different from the first level for some displays." msgstr "" "Valitse aika, jonka jälkeen näyttö siirtyy odotustilaan. Tämä on toinen " "virransäästötaso, mutta on joillakin näytöillä sama kuin ensimmäinen taso." #: energy.cpp:210 msgid "&Power off after:" msgstr "&Sammuta:" #: energy.cpp:216 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " "This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " "display is still physically turned on." msgstr "" "Valitse aika, jonka jälkeen näyttö sammutetaan. Tämä on suurin " "virransäästötaso, jota voidaan käyttää, kun näyttö on vielä päällä."