# translation of tdeio_help.po to finnish
# translation of tdeio_help.po to
# translation of tdeio_help.po to Finnish
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004.
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2004.
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_help\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 23:21+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
"net>>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Tapio Kautto,Mikko Ikola"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "eleknader@phnet.fi,ikola@iki.fi"

#: meinproc.cpp:77
msgid "Stylesheet to use"
msgstr "Käytettävä tyylisivu"

#: meinproc.cpp:78
msgid "Output whole document to stdout"
msgstr "Tulosta koko asiakirja vakiotulosteeseen"

#: meinproc.cpp:80
msgid "Output whole document to file"
msgstr "Tulosta koko asiakirja tiedostoon"

#: meinproc.cpp:81
msgid "Create a ht://dig compatible index"
msgstr "Luo ht://dig-yhteensopiva hakemisto"

#: meinproc.cpp:82
msgid "Check the document for validity"
msgstr "Tarkista asiakirjan syntaksi"

#: meinproc.cpp:83
msgid "Create a cache file for the document"
msgstr "Luo asiakirjasta välimuistitiedosto"

#: meinproc.cpp:84
msgid "Set the srcdir, for tdelibs"
msgstr "Aseta lähdehakemisto tdelibsille"

#: meinproc.cpp:85
msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
msgstr "Tyylisivulle annettavat parametrit"

#: meinproc.cpp:86
msgid "The file to transform"
msgstr "Muutettava tiedosto"

#: meinproc.cpp:97
msgid "XML-Translator"
msgstr "XML-kääntäjä"

#: meinproc.cpp:99
msgid "TDE Translator for XML"
msgstr "TDE:n XML-kääntäjä"

#: meinproc.cpp:283
#, c-format
msgid "Could not write to cache file %1."
msgstr "Välimuistitiedostoon %1 ei voitu kirjoittaa."

#: tdeio_help.cpp:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1."
msgstr "Kohteelle %1 ei ole käyttöopasta."

#: tdeio_help.cpp:166
msgid "Looking up correct file"
msgstr "Etsitään oikeaa tiedostoa"

#: tdeio_help.cpp:217
msgid "Preparing document"
msgstr "Valmistellaan asiakirjaa"

#: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259
#, c-format
msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
msgstr "Pyydettyä tiedostoa ei voitu jäsentää:<br>%1"

#: tdeio_help.cpp:248
msgid "Saving to cache"
msgstr "Tallennetaan välimuistiin"

#: tdeio_help.cpp:254
msgid "Using cached version"
msgstr "Käytetään välimuistissa olevaa versiota"

#: tdeio_help.cpp:316
msgid "Looking up section"
msgstr "Etsitään valintaa"

#: tdeio_help.cpp:327
msgid "Could not find filename %1 in %2."
msgstr "Tiedostonimeä %1 ei löytynyt hakemistosta %2."

#: xslt.cpp:55
msgid "Parsing stylesheet"
msgstr "Jäsennetään tyylisivua"

#: xslt.cpp:69
msgid "Parsing document"
msgstr "Jäsennetään asiakirjaa"

#: xslt.cpp:78
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Otetaan tyylisivu käyttöön"

#: xslt.cpp:86
msgid "Writing document"
msgstr "Kirjoitetaan tiedostoa"