# translation of kmailcvt.po to finnish
# translation of kmailcvt.po to
# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Teemu Rytilahti OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. OS X Mail -tuontisuodin Tämä suodin tuo Apple Mac OS X sähköpostiohjelman kansioita. Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
"your local folder, named using the names of the files the messages came "
"from. Lotus Notes Structured Text -tuontisuodin This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
"your local folder, named using the names of the files the messages came "
"from. Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". Valitse Pegasus-Mail-kansio tietokoneelta (sisältää tiedostoja *.CNM, *.PMM "
"ja *.MBX). Yleensä nämä löytyvät kansiosta C:\\pmail\\mail tai "
"C:\\pmail\\mail\\admin Huom: Koska kansiorakenteen uudelleenluominen on mahdollista, kansiot "
"säilytetään kohteessa \"PegasusMail-Import\". Outlook email import filter This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
"they came from, prefixed with OUTLOOK- Outlook-tuontisuodin Tämä suodin tuo sähköpostit Outlookin pst-tiedostosta. Paikallista aluksi "
"missä pst-tiedosto sijaitsee etsimällä tiedostoja kohteesta "
"C:\\Documents and Settings Windows 2000:ssa tai uudemmassa. Huom:Sähköpostit tuodaan kansioon, jonka nimi muodostuu tilin nimestä "
"ja \"OUTLOOK-\"-etuliitteestä. Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 1.x tuontisuodin Valitse Evolutionin sähköpostikansio (yleensä ~/evolution/local). Koska kansiorakenteen uudelleenluominen on mahdollista, kansiot säilytetään "
"kohteessa \"Evolution-Import\". Sylpheed import filter Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
"(usually: ~/Mail ). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder. This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
msgstr ""
" Sylpheedin tuontisuodin Valitse Sylpheedin sähköpostikansio, jonka haluat tuoda (yleensä: "
"~/Mail). Koska kansiorakenteen uudelleenluominen on mahdollista, kansiot säilytetään "
"kohteessa \"Sylpheed-Import\" kotikansioissasi. Tämä suodin luo myös viestin tilan uudelleen, esim. uusi tai vastattu."
#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
msgid "Import folder %1..."
msgstr "Tuo kansio %1..."
#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153
#: filter_sylpheed.cxx:158
#, c-format
msgid "Could not import %1"
msgstr "Ei voitu tuoda %1"
#: filter_evolution_v2.cxx:29
msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Tuo Evolution 2.x paikalliset sähköpostit ja kansiorakenne"
#: filter_evolution_v2.cxx:31
msgid ""
" Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 2.x -tuontisuodin Valitse Evolutionin sähköpostikansio (yleensä ~/evolution/mail/local). Huom:Älä valitse kansiota, joka ei sisällä mbox-tiedostoja (esim. "
"maildir). Jos valitset, saat paljon uusia kansioita. Koska kansiorakenteen uudelleenluominen on mahdollista, kansiot säilytetään "
"kohteessa \"Evolution-Import\". Written by %1. Tehnyt %1. mbox import filter This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
"traditional UNIX format. Note: Emails will be imported into folders named after the file they "
"came from, prefixed with MBOX- Mbox-tuontisuodin Tämä suodin tuo mbox-tiedostot KMailiin. Tämä suodin mahdollistaa "
"sähköpostien tuomisen Ximian Evolutionista tai muista ohjelmista, jotka "
"käyttävät perinteistä Unix-muotoa. Huom: Sähköpostit tuodaan kansioon, jonka nimi muodostuu tilin "
"nimestä ja \"MBOX-\"-etuliitteestä. Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
"by PLAIN- This filter will import all .msg, .eml and .txt emails. Valitse sähköpostit sisältävä kansio järjestelmässäsi. Sähköpostit on "
"sijoitettu kansioon samalla nimellä kuin kansio, jossa ne ovat prefiksoituna "
"PLAIN- Tämä suodin tuo kaikki .msg, .eml ja .txt sähköpostit. Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
"searching for .dbx or .mbx files under "
""
"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" "Outlook Express 4/5/6 -tuontisuodin
" "Paikallista aluksi mihin kansioon sähköpostit on tallennettu etsimällä .dbx- " "tai .mbx-tiedostoja seuraavien kansioiden alta:" "
Huom: Koska kansiorakenteen uudelleenluominen on mahdollista, Outlook " "Express 5:n ja 6:n kansiot säilytetään paikallisen kansion kohteessa " "\"OE-Import\".
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." msgstr "Outlook Express -postilaatikoita ei löytynyt kansiosta %1." #: filter_oe.cxx:82 msgid "Import folder structure..." msgstr "Tuodaan kansiorakennetta..." #: filter_oe.cxx:101 msgid "Finished importing Outlook Express emails" msgstr "Outlook Expressin sähköpostien tuonti on valmis" #: filter_oe.cxx:119 #, c-format msgid "Unable to open mailbox %1" msgstr "Ei voitu avata postilaatikkoa %1" #: filter_oe.cxx:130 #, c-format msgid "Importing OE4 Mailbox %1" msgstr "Tuodaan OE4-postilaatikkoa %1" #: filter_oe.cxx:144 #, c-format msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" msgstr "Tuodaan OE5+-postilaatikkoa %1" #: filter_oe.cxx:150 #, c-format msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Tuodaan OE5+-kansion tiedostoa %1" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Lähettäjä:" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Vastaanottaja:" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Current:" msgstr "Nykyinen:" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Importing in progress..." msgstr "Tuonti käynnissä..." #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 #: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Total:" msgstr "Yhteensä:" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" msgstr "" "Napsauta \"takaisin\"-painiketta tuodaksesi lisää sähköpostejä tai kontakteja" #. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "" "Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" "The Bat! import filter
" "Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " "import.
" "Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " "folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" msgstr "" "The Bat! -tuontisuodin
" "Valitse The Batin paikallinen sähköpostikansio, jonka haluat tuoda.
" "Huom: Tämä suodin tuo kaikki .tbb-tiedostot The Batin paikallisesta " "kansiosta, eli esimerkiksi POP-tileistä, mutta ei IMAP/DIMAP-tileistä.
" "Koska kansiorakenteen uudelleenluominen on mahdollista, kansiot säilytetään " "kohteessa\"TheBat-Import\" omalla tililläsi.
" #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" "KMail Archive File Import Filter
" "This filter will import archives files previously exported by KMail.
" "Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " "file.
" msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" msgstr "Tuo KMailin sähköpostikansiot ja kansiorakenne" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" "KMail import filter
" "Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" "Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " "in a continuous loop.
" "This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" "KMail-tuontisuodin
" "Valitse KMailin sähköpostikansio, jonka haluat tuoda.
" "Huom: Älä valitse nykyistä paikallista KMail-sähköpostikansiota " "(yleensä ~/Mail tai ~/.trinity/share/apps/kmail/mail). KMailCVT saattaa " "jumiutua ikuiseen silmukkaan
" "Tämä suodin ei tuo KMail-sähköpostikansion mbox-tiedostoja
" "Koska kansiorakenteen uudelleenluominen on mahdollista, kansiot säilytetään " "paikallisen kansion kohteessa \"KMail-Import\".
" #: filter_thunderbird.cxx:28 msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" msgstr "Tuo Thunderbirdin/Mozillan paikalliset sähköpostit ja kansiorakenne" #: filter_thunderbird.cxx:30 msgid "" "Thunderbird/Mozilla import filter
" "Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " "~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" "Note: Never choose a Folder which does not " "contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " "folders.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" "Thunderbirdin/Mozillan tuontisuodin
" "Valitse Thunderbirdin/Mozillan sähköpostikansio (yleensä " "~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" "Huom: Älä valitse kansiota, joka ei sisällä mbox-tiedostoja (esim. " "maildir). Jos valitset, saat paljon uusia kansioita.
" "Koska kansiorakenteen uudelleenluominen on mahdollista, kansioita " "asäilytetään kohteessa: \"Thunderbird-Import\".
" #: filter_opera.cxx:28 msgid "Import Opera Emails" msgstr "Tuo sähköposteja Operasta" #: filter_opera.cxx:30 msgid "" "Opera email import filter
" "This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " "want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" "Select the directory of the account (usually " "~/.opera/mail/store/account*).
" "Note: Emails will be imported into a folder named after the account " "they came from, prefixed with OPERA-
" msgstr "" "Operan sähköpostien tuontisuodin
" "Tämä suodin tuo sähköpostit Operan sähköpostikansiosta. Käytä tätä suodinta " "jos haluat tuoda kaikki sähköpostit Operan sähköpostitililtä.
" "Valitse tilin kansio (yleensä ~/.opera/mail/store/account*).
" "Huom:Sähköpostit tuodaan kansioon, jonka nimi muodostuu tilin nimestä " "ja \"OPERA-\"-etuliitteestä.
" #: main.cpp:33 msgid "KMailCVT" msgstr "KMailCVT" #: main.cpp:34 msgid "KMail Import Filters" msgstr "KMail-tuontisuotimet" #: main.cpp:35 msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT-kehittäjät" #: main.cpp:36 msgid "Original author" msgstr "Alkuperäinen tekijä" #: main.cpp:37 msgid "Maintainer & New filters" msgstr "Ylläpitäjä ja uudet suotimet" #: main.cpp:38 main.cpp:39 msgid "New GUI & cleanups" msgstr "Uusi käyttöliittymä ja koodinpuhdistuksia"