# translation of kcmcgi.po to Français # Copyright (C) 2002,2003, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2002. # Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003. # Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcgi\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:26+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gérard Delafond" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gerard@delafond.org" #: kcmcgi.cpp:51 msgid "Paths to Local CGI Programs" msgstr "Emplacements des programmes CGI locaux" #: kcmcgi.cpp:59 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." #: kcmcgi.cpp:71 msgid "kcmcgi" msgstr "kcmcgi" #: kcmcgi.cpp:72 msgid "CGI TDEIO Slave Control Module" msgstr "Module de contrôle des entrées / sorties CGI" #: kcmcgi.cpp:74 msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher" msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher" #: kcmcgi.cpp:147 msgid "" "<h1>CGI Scripts</h1> The CGI TDEIO slave lets you execute local CGI programs " "without the need to run a web server. In this control module you can configure " "the paths that are searched for CGI scripts." msgstr "" "<h1>Programmes CGI</h1> Le module d'entrées / sorties CGI vous permet " "d'exécuter des programmes CGI locaux sans avoir besoin d'un serveur web. Dans " "ce module de configuration, vous pouvez configurer les emplacements où sont " "recherchés les scripts CGI."