# translation of kcmcgi.po to Français
# Copyright (C) 2002,2003, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2002.
# Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003.
# Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcgi\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gérard Delafond"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gerard@delafond.org"

#: kcmcgi.cpp:51
msgid "Paths to Local CGI Programs"
msgstr "Emplacements des programmes CGI locaux"

#: kcmcgi.cpp:59
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."

#: kcmcgi.cpp:71
msgid "kcmcgi"
msgstr "kcmcgi"

#: kcmcgi.cpp:72
msgid "CGI TDEIO Slave Control Module"
msgstr "Module de contrôle des entrées / sorties CGI"

#: kcmcgi.cpp:74
msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher"

#: kcmcgi.cpp:147
msgid ""
"<h1>CGI Scripts</h1> The CGI TDEIO slave lets you execute local CGI programs "
"without the need to run a web server. In this control module you can configure "
"the paths that are searched for CGI scripts."
msgstr ""
"<h1>Programmes CGI</h1> Le module d'entrées / sorties CGI vous permet "
"d'exécuter des programmes CGI locaux sans avoir besoin d'un serveur web. Dans "
"ce module de configuration, vous pouvez configurer les emplacements où sont "
"recherchés les scripts CGI."