# translation of naughtyapplet.po to # translation of naughtyapplet.po to Française # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003. # Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: naughtyapplet\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 02:33+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n" "Language-Team: <kde-francophone@kde.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #: NaughtyApplet.cpp:111 msgid "" "A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may have a " "bug that is causing this, or it may just be busy.\n" "Would you like to try to stop the program?" msgstr "" "Le programme nommé « %1 » ralentit les autres programmes de votre machine. Ceci " "peut être dû à un bogue ou bien le programme est simplement occupé.\n" "Voulez-vous essayer d'arrêter le programme ?" #: NaughtyApplet.cpp:116 msgid "Keep Running" msgstr "Laissé démarré" #: NaughtyApplet.cpp:122 msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?" msgstr "" "À l'avenir, est-ce que les programmes nommés « %1 » doivent être ignorés ?" #: NaughtyApplet.cpp:124 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" #: NaughtyApplet.cpp:124 msgid "Do Not Ignore" msgstr "Ne pas ignorer" #: NaughtyApplet.cpp:162 msgid "Naughty applet" msgstr "Applet de surveillance des processus fous" #: NaughtyApplet.cpp:164 msgid "Runaway process catcher" msgstr "Détecteur de processus fous" #: NaughtyConfigDialog.cpp:55 msgid "&Update interval:" msgstr "&Intervalle de rafraîchissement :" #: NaughtyConfigDialog.cpp:56 msgid "CPU &load threshold:" msgstr "Seuil de &charge processeur :" #: NaughtyConfigDialog.cpp:62 msgid "&Programs to Ignore" msgstr "P&rogrammes à ignorer" #: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "François-Xavier Duranceau,Gilles Caulier,Thibaut Cousin" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "duranceau@kde.org,caulier.gilles@free.fr,cousin@kde.org"