# translation of tdeio_nntp.po to Français
# translation of tdeio_nntp.po to
# Copyright (C) 2002,2003, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2002, 2005.
# Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003.
# Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_nntp\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: nntp.cpp:196
#, c-format
msgid "Invalid special command %1"
msgstr "Commande spéciale non valable : %1"

#: nntp.cpp:449
#, c-format
msgid ""
"Could not extract first message number from server response:\n"
"%1"
msgstr ""
"Impossible de réceptionner le numéro du premier message dans la réponse du "
"serveur :\n"
"%1"

#: nntp.cpp:489
#, c-format
msgid ""
"Could not extract first message id from server response:\n"
"%1"
msgstr ""
"Impossible de réceptionner l'identifiant du premier message dans la réponse du "
"serveur :\n"
"%1"

#: nntp.cpp:518
#, c-format
msgid ""
"Could not extract message id from server response:\n"
"%1"
msgstr ""
"Impossible de réceptionner l'identifiant du message dans la réponse du "
"serveur :\n"
"%1"

#: nntp.cpp:728
msgid "This server does not support TLS"
msgstr "Ce serveur ne prend pas en charge TLS."

#: nntp.cpp:733
msgid "TLS negotiation failed"
msgstr "Échec de la négociation TLS."

#: nntp.cpp:817
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command:\n"
"%2"
msgstr ""
"Réponse du serveur inattendue suite à la commande « %1 » :\n"
"%2"