# translation of ktexteditor_insertfile.po to Français
# translation of ktexteditor_insertfile.po to
# Copyright (C) 2002,2003, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2002.
# Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003.
# Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-06 17:01+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Insérer un fichier..."

#: insertfileplugin.cpp:88
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Choix du fichier à insérer"

#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
"\n"
msgstr ""
"Le chargement du fichier a échoué :\n"
"\n"

#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159
msgid "Insert File Error"
msgstr "Erreur lors de l'insertion du fichier"

#: insertfileplugin.cpp:130
msgid ""
"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
msgstr ""
"<p>Le fichier <strong>%1</strong> n'existe pas ou n'est pas lisible. Le "
"processus sera interrompu."

#: insertfileplugin.cpp:134
msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
msgstr ""
"<p>Impossible d'ouvrir le fichier <strong>%1</strong>"
". Le processus sera interrompu."

#: insertfileplugin.cpp:157
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Le fichier <strong>%1</strong> ne présente aucun contenu."