# translation of ktexteditor_insertfile.po to Français # translation of ktexteditor_insertfile.po to # Copyright (C) 2002,2003, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2002. # Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003. # Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-06 17:01+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: insertfileplugin.cpp:79 msgid "Insert File..." msgstr "Insérer un fichier..." #: insertfileplugin.cpp:88 msgid "Choose File to Insert" msgstr "Choix du fichier à insérer" #: insertfileplugin.cpp:116 msgid "" "Failed to load file:\n" "\n" msgstr "" "Le chargement du fichier a échoué :\n" "\n" #: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 msgid "Insert File Error" msgstr "Erreur lors de l'insertion du fichier" #: insertfileplugin.cpp:130 msgid "" "<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" "<p>Le fichier <strong>%1</strong> n'existe pas ou n'est pas lisible. Le " "processus sera interrompu." #: insertfileplugin.cpp:134 msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." msgstr "" "<p>Impossible d'ouvrir le fichier <strong>%1</strong>" ". Le processus sera interrompu." #: insertfileplugin.cpp:157 msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." msgstr "<p>Le fichier <strong>%1</strong> ne présente aucun contenu."