# translation of kres_exchange.po to Français # Simon DEPIETS <2df@tuxfamily.org>, 2004. # Delafond <gerard@delafond.org>, 2004. # Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2006. # Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008. # traduction de kres_exchange.po en Français msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_exchange\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-15 17:03+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: resourceexchange.cpp:94 msgid "Exchange Server" msgstr "" #: resourceexchangeconfig.cpp:42 msgid "Host:" msgstr "Hôte :" #: resourceexchangeconfig.cpp:47 msgid "Port:" msgstr "Port :" #: resourceexchangeconfig.cpp:52 msgid "Account:" msgstr "Compte :" #: resourceexchangeconfig.cpp:57 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" #: resourceexchangeconfig.cpp:63 msgid "Determine mailbox &automatically" msgstr "&Déterminer la boîte aux lettres automatiquement" #: resourceexchangeconfig.cpp:68 msgid "Mailbox URL:" msgstr "URL de la boîte aux lettres :" #: resourceexchangeconfig.cpp:71 msgid "&Find" msgstr "&Chercher" #: resourceexchangeconfig.cpp:75 msgid "Cache timeout:" msgstr "Délai accordé au cache :" #: resourceexchangeconfig.cpp:142 msgid "Could not determine mailbox URL, please check your account settings." msgstr "" "Impossible de déterminer l'URL de la boîte aux lettres, veuillez vérifier " "les options de votre compte." #: resourceexchangeconfig.cpp:150 msgid "" "_n: second\n" " seconds" msgstr "" " seconde\n" " secondes"