# translation of kres_exchange.po to Français
# Simon DEPIETS <2df@tuxfamily.org>, 2004.
# Delafond <gerard@delafond.org>, 2004.
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2006.
# Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008.
# traduction de kres_exchange.po en Français
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_exchange\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-15 17:03+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: resourceexchange.cpp:94
msgid "Exchange Server"
msgstr ""

#: resourceexchangeconfig.cpp:42
msgid "Host:"
msgstr "Hôte :"

#: resourceexchangeconfig.cpp:47
msgid "Port:"
msgstr "Port :"

#: resourceexchangeconfig.cpp:52
msgid "Account:"
msgstr "Compte :"

#: resourceexchangeconfig.cpp:57
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"

#: resourceexchangeconfig.cpp:63
msgid "Determine mailbox &automatically"
msgstr "&Déterminer la boîte aux lettres automatiquement"

#: resourceexchangeconfig.cpp:68
msgid "Mailbox URL:"
msgstr "URL de la boîte aux lettres :"

#: resourceexchangeconfig.cpp:71
msgid "&Find"
msgstr "&Chercher"

#: resourceexchangeconfig.cpp:75
msgid "Cache timeout:"
msgstr "Délai accordé au cache :"

#: resourceexchangeconfig.cpp:142
msgid "Could not determine mailbox URL, please check your account settings."
msgstr ""
"Impossible de déterminer l'URL de la boîte aux lettres, veuillez vérifier "
"les options de votre compte."

#: resourceexchangeconfig.cpp:150
msgid ""
"_n:  second\n"
" seconds"
msgstr ""
" seconde\n"
" secondes"