# translation of scalixadmin.po to Français # # Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: scalixadmin\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-18 14:46+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Pierre Buard" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "pierre.buard@gmail.com" #: delegatedialog.cpp:40 msgid "User:" msgstr "Utilisateur :" #: delegatedialog.cpp:48 msgid "..." msgstr "..." #: delegatepage.cpp:45 msgid "Add Delegate..." msgstr "Ajouter un délégué..." #: delegatepage.cpp:48 msgid "Edit Delegate..." msgstr "Modifier un délégué..." #: delegatepage.cpp:52 msgid "Remove Delegate" msgstr "Supprimer le délégué" #: delegatepage.cpp:78 msgid "Add Delegate" msgstr "Ajouter un délégué" #: delegatepage.cpp:101 msgid "Edit Delegate" msgstr "Modifier un délégué" #: delegateview.cpp:46 msgid "Delegate" msgstr "Délégué" #: delegateview.cpp:47 msgid "Rights" msgstr "Droits" #: jobs.cpp:58 msgid "Send on behalf of" msgstr "Envoyer au nom de" #: jobs.cpp:60 msgid "See private" msgstr "Voir en privé" #: jobs.cpp:62 msgid "Get meetings" msgstr "Obtenir les rendez-vous" #: jobs.cpp:64 msgid "Instead of me" msgstr "À ma place" #: ldapdialog.cpp:30 msgid "User Account Selection" msgstr "Sélection du compte utilisateur" #: ldapview.cpp:44 msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: main.cpp:28 msgid "Configuration Tool for Scalix Groupware Konnector" msgstr "Outil de configuration pour Scalix Groupware Konnector" #: main.cpp:37 msgid "ScalixAdmin" msgstr "ScalixAdmin" #: mainwindow.cpp:41 msgid "Other Accounts" msgstr "Autres comptes" #: mainwindow.cpp:41 msgid "Register other accounts" msgstr "Enregistrer d'autres comptes" #: mainwindow.cpp:45 msgid "Delegates" msgstr "Délégués" #: mainwindow.cpp:45 msgid "Setup delegates for my account" msgstr "Configurer les délégués de mon compte" #: mainwindow.cpp:49 msgid "Out of Office..." msgstr "Pas au bureau..." #: mainwindow.cpp:49 msgid "Setup Out of Office Message" msgstr "Configuration du message d'absence du bureau" #: mainwindow.cpp:53 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: mainwindow.cpp:53 msgid "Change the password" msgstr "Changer le mot de passe" #: otheruserpage.cpp:48 msgid "Add Account..." msgstr "Ajouter un compte..." #: otheruserpage.cpp:51 msgid "Remove Account" msgstr "Supprimer un compte" #: otheruserpage.cpp:143 msgid "Updating account..." msgstr "Mise à jour du compte..." #: otheruserpage.cpp:155 msgid "Unable to start KMail to trigger account update with Scalix server" msgstr "" "Impossible de démarrer KMail pour amorcer la mise à jour de compte(s) avec le " "serveur Scalix" #: otheruserpage.cpp:168 msgid "Scalix Server" msgstr "Serveur Scalix" #: otheruserview.cpp:45 msgid "Registered Accounts" msgstr "Comptes enregistrés" #: outofofficepage.cpp:43 msgid "I am in the office" msgstr "Je suis au bureau" #: outofofficepage.cpp:45 msgid "I am out of the office" msgstr "Je ne suis plus au bureau" #: outofofficepage.cpp:47 msgid "Auto-reply once to each sender with the following text:" msgstr "" "Une seule réponse automatique à chaque expéditeur avec le texte suivant :" #: passwordpage.cpp:43 msgid "New password:" msgstr "Nouveau mot de passe :" #: passwordpage.cpp:51 msgid "Retype new password:" msgstr "Répétez le mot de passe :" #: passwordpage.cpp:74 msgid "The two passwords differ!" msgstr "Les deux mots de passe sont différent !" #: passwordpage.cpp:117 msgid "Unable to change the password" msgstr "Impossible de changer le mot de passe" #: passwordpage.cpp:187 msgid "Password was changed successfully" msgstr "Le mot de passe a été changé avec succès"