# translation of scalixadmin.po to Français
#
# Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: scalixadmin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-18 14:46+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pierre Buard"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "pierre.buard@gmail.com"

#: delegatedialog.cpp:40
msgid "User:"
msgstr "Utilisateur :"

#: delegatedialog.cpp:48
msgid "..."
msgstr "..."

#: delegatepage.cpp:45
msgid "Add Delegate..."
msgstr "Ajouter un délégué..."

#: delegatepage.cpp:48
msgid "Edit Delegate..."
msgstr "Modifier un délégué..."

#: delegatepage.cpp:52
msgid "Remove Delegate"
msgstr "Supprimer le délégué"

#: delegatepage.cpp:78
msgid "Add Delegate"
msgstr "Ajouter un délégué"

#: delegatepage.cpp:101
msgid "Edit Delegate"
msgstr "Modifier un délégué"

#: delegateview.cpp:46
msgid "Delegate"
msgstr "Délégué"

#: delegateview.cpp:47
msgid "Rights"
msgstr "Droits"

#: jobs.cpp:58
msgid "Send on behalf of"
msgstr "Envoyer au nom de"

#: jobs.cpp:60
msgid "See private"
msgstr "Voir en privé"

#: jobs.cpp:62
msgid "Get meetings"
msgstr "Obtenir les rendez-vous"

#: jobs.cpp:64
msgid "Instead of me"
msgstr "À ma place"

#: ldapdialog.cpp:30
msgid "User Account Selection"
msgstr "Sélection du compte utilisateur"

#: ldapview.cpp:44
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"

#: main.cpp:28
msgid "Configuration Tool for Scalix Groupware Konnector"
msgstr "Outil de configuration pour Scalix Groupware Konnector"

#: main.cpp:37
msgid "ScalixAdmin"
msgstr "ScalixAdmin"

#: mainwindow.cpp:41
msgid "Other Accounts"
msgstr "Autres comptes"

#: mainwindow.cpp:41
msgid "Register other accounts"
msgstr "Enregistrer d'autres comptes"

#: mainwindow.cpp:45
msgid "Delegates"
msgstr "Délégués"

#: mainwindow.cpp:45
msgid "Setup delegates for my account"
msgstr "Configurer les délégués de mon compte"

#: mainwindow.cpp:49
msgid "Out of Office..."
msgstr "Pas au bureau..."

#: mainwindow.cpp:49
msgid "Setup Out of Office Message"
msgstr "Configuration du message d'absence du bureau"

#: mainwindow.cpp:53
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: mainwindow.cpp:53
msgid "Change the password"
msgstr "Changer le mot de passe"

#: otheruserpage.cpp:48
msgid "Add Account..."
msgstr "Ajouter un compte..."

#: otheruserpage.cpp:51
msgid "Remove Account"
msgstr "Supprimer un compte"

#: otheruserpage.cpp:143
msgid "Updating account..."
msgstr "Mise à jour du compte..."

#: otheruserpage.cpp:155
msgid "Unable to start KMail to trigger account update with Scalix server"
msgstr ""
"Impossible de démarrer KMail pour amorcer la mise à jour de compte(s) avec le "
"serveur Scalix"

#: otheruserpage.cpp:168
msgid "Scalix Server"
msgstr "Serveur Scalix"

#: otheruserview.cpp:45
msgid "Registered Accounts"
msgstr "Comptes enregistrés"

#: outofofficepage.cpp:43
msgid "I am in the office"
msgstr "Je suis au bureau"

#: outofofficepage.cpp:45
msgid "I am out of the office"
msgstr "Je ne suis plus au bureau"

#: outofofficepage.cpp:47
msgid "Auto-reply once to each sender with the following text:"
msgstr ""
"Une seule réponse automatique à chaque expéditeur avec le texte suivant :"

#: passwordpage.cpp:43
msgid "New password:"
msgstr "Nouveau mot de passe :"

#: passwordpage.cpp:51
msgid "Retype new password:"
msgstr "Répétez le mot de passe :"

#: passwordpage.cpp:74
msgid "The two passwords differ!"
msgstr "Les deux mots de passe sont différent !"

#: passwordpage.cpp:117
msgid "Unable to change the password"
msgstr "Impossible de changer le mot de passe"

#: passwordpage.cpp:187
msgid "Password was changed successfully"
msgstr "Le mot de passe a été changé avec succès"