# translation of kjobviewer.po to Frysk # Rinse de Vries , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjobviewer\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-12 11:25+0100\n" "Last-Translator: berend ytsma \n" "Language-Team: Frysk \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Berend Ytsma" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "berendy@bigfoot.com" #: kjobviewer.cpp:124 msgid "All Printers" msgstr "Alle printers" #: kjobviewer.cpp:131 msgid "There is no default printer. Start with --all to see all printers." msgstr "" "Der is gjin standertprinter oanwezich. Begjinne mei --all om alle printers te " "sjen." #: kjobviewer.cpp:131 msgid "Print Error" msgstr "Printflater" #: main.cpp:29 msgid "The printer for which jobs are requested" msgstr "De printer wêrfanst de taken sjen wolst" #: main.cpp:30 msgid "Show job viewer at startup" msgstr "By it begjin de takenwerjouwer sjen litte" #: main.cpp:31 msgid "Show jobs for all printers" msgstr "Taken fan alle printers sjen litte" #: main.cpp:38 msgid "KJobViewer" msgstr "KJobViewer" #: main.cpp:38 msgid "A print job viewer" msgstr "In printsjetakenwerjouwer" #. i18n: file kjobviewerui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "&Jobs" msgstr "&Taken" #. i18n: file kjobviewerui.rc line 13 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "F&ilter" msgstr "F&ilter"