# translation of quicklauncher.po to
#
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2006.
# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team:  <nl@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Berend Ytsma,Rinse de Vries"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "berendy@bigfoot.com,rinsedevries@kde.nl"

#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic"
msgstr "Automatysk"

#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64
msgid "Show Desktop"
msgstr ""

#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
msgid "Add Application"
msgstr "Programma tafoegje"

#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175
msgid "Remove Application"
msgstr "Programma fuortsmite"

#: quickbutton.cpp:177
msgid "Never Remove Automatically"
msgstr "Nea automatysk fuortsmite"

#: quicklauncher.cpp:110
msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Fluchstarter ynstelle"

#: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekend"

#: quicklauncher.cpp:499
msgid "Quick Launcher"
msgstr "Snelstarter"

#: quicklauncher.cpp:500
msgid "A simple application launcher"
msgstr "In ienfâldige kommandopronpt"

#: configdlgbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Ferslepe-en-delsette tastean"

#: configdlgbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr ""

#: configdlgbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Layout"
msgstr "Untwerp"

#: configdlgbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Conserve space"
msgstr "Romte besparje"

#: configdlgbase.ui:57
#, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Byldkaikes útwreide oan de grutte fan it paniel"

#: configdlgbase.ui:65
#, no-c-format
msgid "Icon size:"
msgstr "Byldkaikegrutte:"

#: configdlgbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Meast populêre programma's"

#: configdlgbase.ui:153
#, no-c-format
msgid "Short Term"
msgstr "Koarte term"

#: configdlgbase.ui:164
#, no-c-format
msgid "Long Term"
msgstr "Lange term"

#: configdlgbase.ui:177
#, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Maksimum oantal programma's:"

#: configdlgbase.ui:212
#, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Minimum oantal programma's:"

#: configdlgbase.ui:220
#, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Programma's  tafoegje/fuortsmite oan de hân fan har populêrens"

#: launcherapplet.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Conserve Space"
msgstr "Romte besparje"

#: launcherapplet.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Drag Enabled"
msgstr "Ferslepe aktivearre"

#: launcherapplet.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr ""

#: launcherapplet.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Icon Size"
msgstr "Byldkaikegrutte"

#: launcherapplet.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Byldkaikegrutte ynstelle"

#: launcherapplet.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "Knoppen"

#: launcherapplet.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Dynamyske knoppen"

#: launcherapplet.kcfg:34
#, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Knoppen dy't dynamysk fuorthelle kinne wurde as se ûnpopulêr wurde"

#: launcherapplet.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Frame foar dynamyske knoppen sjen litte"

#: launcherapplet.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Auto-oanpasse aktivearre"

#: launcherapplet.kcfg:46
#, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Minimum oantal items"

#: launcherapplet.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Maksimum oantal items"

#: launcherapplet.kcfg:56
#, no-c-format
msgid "History Weight"
msgstr "Histoarje gewicht"

#: launcherapplet.kcfg:64
#, no-c-format
msgid "Service Cache Size"
msgstr "Lytsûnthâld foar tsjinsten"

#: launcherapplet.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Number of services to remember"
msgstr "Oantal tsjinsten om te ûnthâlden"

#: launcherapplet.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Service Names"
msgstr "Nammen fan tsjinsten"

#: launcherapplet.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Name of known services"
msgstr "Namme fan bekende tsjionsten"

#: launcherapplet.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Ynfoegposysjes foar tsjinsten"

#: launcherapplet.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Posysje wêr tsjinsten ynfoege wurde as se wer populêr wurde"

#: launcherapplet.kcfg:77
#, no-c-format
msgid "Service History Data"
msgstr "Histoarje foar tsjinsten"

#: launcherapplet.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr ""
"Histoarjedata dy brûkt wurde om de populêrens fan in tsjinst te bepalen"