# translation of kcmkabconfig.po to Frysk # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Rinse de Vries , 2003. # Wilbert Berendsen , 2003. # Bram Schoenmakers , 2004, 2005. # Tom Albers , 2004. # Tom Albers , 2004. # Rinse de Vries , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkabconfig\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 00:46+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Frysk \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Douwe" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr " " #: addhostdialog.cpp:37 msgid "Add Host" msgstr "Host taheakje" #: addresseewidget.cpp:59 msgid "Add..." msgstr "Taheakje..." #: addresseewidget.cpp:60 msgid "Edit..." msgstr "Bewurkje..." #: addresseewidget.cpp:93 msgid "New" msgstr "Nij" #: addresseewidget.cpp:140 msgid "Prefixes" msgstr "Foarheaksels" #: addresseewidget.cpp:140 msgid "Enter prefix:" msgstr "Fier foarheaksel yn:" #: addresseewidget.cpp:143 msgid "Inclusions" msgstr "Ynslutingen" #: addresseewidget.cpp:143 msgid "Enter inclusion:" msgstr "Fier tuskenheaksel yn:" #: addresseewidget.cpp:146 msgid "Suffixes" msgstr "Taheaksels" #: addresseewidget.cpp:146 msgid "Enter suffix:" msgstr "Fier efterheaksel yn:" #: addresseewidget.cpp:149 msgid "Default formatted name:" msgstr "Standert werjeftenamme:" #: addresseewidget.cpp:153 msgid "Empty" msgstr "Leech" #: addresseewidget.cpp:154 msgid "Simple Name" msgstr "Ienfâldige namme" #: addresseewidget.cpp:155 msgid "Full Name" msgstr "Folsleine namme" #: addresseewidget.cpp:156 msgid "Reverse Name with Comma" msgstr "Omkearde namme mei komma" #: addresseewidget.cpp:157 msgid "Reverse Name" msgstr "Omkearde namme" #: extensionconfigdialog.cpp:34 msgid "Extension Settings" msgstr "Taheaksel-ynstellings" #: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154 msgid "General" msgstr "Algemien" #: kabconfigwidget.cpp:66 msgid "Honor TDE single click" msgstr "Inkele mûsknop fan TDE hanthavenje" #: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" msgstr "Automatysk namme ûntlede foar nije adressen" #: kabconfigwidget.cpp:72 msgid "Trade single name component as family name" msgstr "Efternamme as famyljenamme behannelje" #: kabconfigwidget.cpp:80 msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts" msgstr "Behein net-filtere werjefte ta 100 kontaktpersoanen" #: kabconfigwidget.cpp:85 msgid "Addressee editor type:" msgstr "Type adressenbewurker:" #: kabconfigwidget.cpp:89 msgid "Full Editor" msgstr "Folsleine bewurker" #: kabconfigwidget.cpp:90 msgid "Simple Editor" msgstr "Ienfâldige bewurker" #: kabconfigwidget.cpp:99 msgid "Script-Hooks" msgstr "Belskripts" #: kabconfigwidget.cpp:102 msgid "Phone:" msgstr "Telefoan:" #: kabconfigwidget.cpp:106 msgid "
  • %N: Phone Number
" msgstr "
  • %N: telefoannûmer
" #: kabconfigwidget.cpp:109 msgid "Fax:" msgstr "Faks:" #: kabconfigwidget.cpp:113 msgid "
  • %N: Fax Number
" msgstr "
  • %N: faksnûmer
" #: kabconfigwidget.cpp:117 msgid "SMS Text:" msgstr "SMS-tekst:" #: kabconfigwidget.cpp:121 msgid "" "
    " "
  • %N: Phone Number
  • " "
  • %F: File containing the text message(s)
" msgstr "" "
    " "
  • %N: Telefoannûmer
  • " "
  • %F: Triemmen mei mear as ien of mear tekstberjochten
" #: kabconfigwidget.cpp:129 msgid "Location Map" msgstr "Kaart" #: kabconfigwidget.cpp:135 msgid "" "
    " "
  • %s: Street
  • " "
  • %r: Region
  • " "
  • %l: Location
  • " "
  • %z: Zip Code
  • " "
  • %c: Country ISO Code
" msgstr "" "
    " "
  • %s: Strjitte
  • " "
  • %r: Regio
  • " "
  • %l: Plak
  • " "
  • %z: Postkoade
  • " "
  • %c: Lânkoade
" #: kabconfigwidget.cpp:158 msgid "Contact" msgstr "Kontaktpersoan" #: kcmkabconfig.cpp:54 msgid "kcmkabconfig" msgstr "kcmkabconfig" #: kcmkabconfig.cpp:55 msgid "KAddressBook Configure Dialog" msgstr "KAddressBook Konfiguraasjemodule" #: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58 msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig" msgstr "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig" #: kcmkabldapconfig.cpp:55 msgid "kcmkabldapconfig" msgstr "kcmkabldapconfig" #: kcmkabldapconfig.cpp:56 msgid "KAB LDAP Configure Dialog" msgstr "KAB LDAP Konfiguraasjemodule" #: ldapoptionswidget.cpp:138 msgid "Edit Host" msgstr "Host bewurkje" #: ldapoptionswidget.cpp:263 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP-tsjinners" #: ldapoptionswidget.cpp:268 msgid "Check all servers that should be used:" msgstr "Selektearje alle tsjinners dy't brûkt wurde sille:" #: ldapoptionswidget.cpp:291 msgid "&Add Host..." msgstr "Host t&aheakje..." #: ldapoptionswidget.cpp:292 msgid "&Edit Host..." msgstr "Host b&ewurkje..." #: ldapoptionswidget.cpp:294 msgid "&Remove Host" msgstr "Host wi&skje"