msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeaddons/lyrics.po\n" "POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: cmodule.cpp:47 msgid "Lyrics" msgstr "Liricí" #: cmodule.cpp:47 msgid "Configure Lyrics Plugin" msgstr "Cumraigh Breiseán Liricí" #: cmodule.cpp:56 msgid "Search providers:" msgstr "Soláthraithe cuardaigh:" #: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24 msgid "New Search Provider" msgstr "Soláthraí Nua Cuardaigh" #: cmodule.cpp:62 msgid "Delete Search Provider" msgstr "Scrios Soláthraí Cuardaigh" #: cmodule.cpp:63 msgid "Move Up" msgstr "Bog Suas" #: cmodule.cpp:64 msgid "Move Down" msgstr "Bog Síos" #: cmodule.cpp:69 msgid "Search Provider Properties" msgstr "Airíonna an tsoláthraí cuardaigh" #: cmodule.cpp:72 msgid "Name:" msgstr "Ainm:" #: cmodule.cpp:74 msgid "Query:" msgstr "Iarratas:" #: cmodule.cpp:78 msgid "" "For your query, you can use any property of your multimedia item, just " "enclosing it with a $(property).\n" "\n" "Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, " "to search in Google for the author, title and track, just use:\n" "http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" msgstr "" "Is féidir leat aon airí do mhíre ilmheán a úsáid i d'iarratas trí é a scríobh " "mar $(airí).\n" "\n" "Roinnt airíonna coitianta: $(title), $(author) agus $(album). Mar shampla, chun " "rud éigin a lorg i nGoogle de réir údair, teidil, agus amhráin, úsáid:\n" "http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" #: cmodule.cpp:122 msgid "" "You must have at least one search provider. The current one will not be " "removed." msgstr "" "Caithfidh soláthraí cuardaigh amháin a bheith agat ar a laghad. Ní bhainfear an " "ceann reatha." #: lyrics.cpp:36 msgid "&Follow Noatun Playlist" msgstr "&Lean Seinmliosta Noatun" #: lyrics.cpp:38 msgid "&Link URL to File" msgstr "&Nasc URL le Comhad" #: lyrics.cpp:44 msgid "Search provider:" msgstr "Soláthraí cuardaigh:" #: lyrics.cpp:44 msgid "Search Provider" msgstr "Soláthraí Cuardaigh" #: lyrics.cpp:45 msgid "&Search Provider" msgstr "&Soláthraí Cuardaigh" #: lyrics.cpp:48 msgid "&View Lyrics" msgstr "&Amharc ar Liricí" #: lyrics.cpp:63 msgid "Ready" msgstr "Réidh" #: lyrics.cpp:82 msgid "Please enter the URL you want to go to:" msgstr "Iontráil an URL ba mhaith leat cuairt a tabhairt air:" #: lyrics.cpp:101 msgid "" "Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. " "This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to " "search for it again. This information can be stored between sessions, as long " "as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the " "playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this " "music, you must select this option again to clear the stored URL." msgstr "" #: lyrics.cpp:117 msgid "Loading..." msgstr "Ag Luchtú..." #: lyrics.cpp:124 msgid "Loaded" msgstr "Luchtaithe" #: lyrics.cpp:125 #, c-format msgid "Lyrics: %1" msgstr "Liricí: %1" #: lyrics.cpp:180 msgid "" "You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none." msgstr "" "Ní féidir leat ach liricí an amhráin reatha a thaispeáint, agus níl ceann ann " "faoi láthair." #: lyrics.cpp:199 #, c-format msgid "Loading Lyrics for %1" msgstr "Liricí á Luchtú do %1" #: lyrics.cpp:203 msgid "" "<HTML><BODY>" "<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>" "<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" "Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" "Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" "Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" msgstr "" "<HTML><BODY>" "<p><strong>Fan go fóill! Cuardach ar siúl ar...</strong></p>" "<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" "Teideal</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" "Údar</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" "Albam</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" #: lyrics.cpp:221 msgid "" "<hr>" "<p><strong>Searching at %1</strong>" "<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" msgstr "" "<hr>" "<p><strong>Ag cuardach ag %1</strong>" "<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" #: lyrics.cpp:229 msgid "" "<hr>" "<p><strong>Using the stored URL</strong>" "<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" msgstr "" "<hr>" "<p><strong>URL stóráilte á úsáid</strong>" "<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" #: lyrics.cpp:235 msgid "" "In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the " "properties stored with each song, such as its title, author and album. These " "properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may " "not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be " "able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them " "using the tag editor).\n" "Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to guess " "properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it " "may increase the probability of finding lyrics." msgstr ""