# translation of appletproxy.po to Irish # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@cnds.ucd.ie>, 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" #: appletproxy.cpp:65 msgid "The applet's desktop file" msgstr "Comhad deisce an fheidhmchláirín" #: appletproxy.cpp:66 msgid "The config file to be used" msgstr "An comhad cumraíochta le húsáid" #: appletproxy.cpp:67 msgid "DCOP callback id of the applet container" msgstr "Aitheantas aisghlaoigh DCOP ar an árthach fheidhmchláirín" #: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75 msgid "Panel applet proxy." msgstr "Seachfhreastalaí an fheidhmchláirín painéil." #: appletproxy.cpp:97 msgid "No desktop file specified" msgstr "Níor sonraíodh comhad deisce" #: appletproxy.cpp:132 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems." msgstr "" "Níorbh fhéidir seachfhreastalaí an fheidhmchláirín a thosú de bharr " "fadhbanna le cumarsáid DCOP." #: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174 #: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322 msgid "Applet Loading Error" msgstr "Earráid Luchtaithe i bhFeidhmchláirín" #: appletproxy.cpp:140 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems." msgstr "" "Níorbh fhéidir seachfhreastalaí an fheidhmchláirín a thosú de bharr " "fadhbanna le clárú DCOP." #: appletproxy.cpp:173 #, c-format msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1." msgstr "" "Níorbh fhéidir le seachfhreastalaí an fheidhmchláirín an t-eolas faoin " "fheidhmchláirín a luchtú ó %1." #: appletproxy.cpp:194 msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy." msgstr "" "Níorbh fhéidir feidhmchláirín %1 a luchtú trí sheachfhreastalaí an " "fheidhmchláirín." #: appletproxy.cpp:296 msgid "" "The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication " "problems." msgstr "" "Níorbh fhéidir seachfhreastalaí an fheidhmchláirín a chur i nduga sa " "phainéal de bharr fadhbanna le cumarsáid DCOP." #: appletproxy.cpp:321 msgid "The applet proxy could not dock into the panel." msgstr "" "Níorbh fhéidir seachfhreastalaí an fheidhmchláirín a chur i nduga sa " "phainéal."