# translation of appletproxy.po to Irish
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@cnds.ucd.ie>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"

#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Comhad deisce an fheidhmchláirín"

#: appletproxy.cpp:66
msgid "The config file to be used"
msgstr "An comhad cumraíochta le húsáid"

#: appletproxy.cpp:67
msgid "DCOP callback id of the applet container"
msgstr "Aitheantas aisghlaoigh DCOP ar an árthach fheidhmchláirín"

#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75
msgid "Panel applet proxy."
msgstr "Seachfhreastalaí an fheidhmchláirín painéil."

#: appletproxy.cpp:97
msgid "No desktop file specified"
msgstr "Níor sonraíodh comhad deisce"

#: appletproxy.cpp:132
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
msgstr ""
"Níorbh fhéidir seachfhreastalaí an fheidhmchláirín a thosú de bharr "
"fadhbanna le cumarsáid DCOP."

#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
msgid "Applet Loading Error"
msgstr "Earráid Luchtaithe i bhFeidhmchláirín"

#: appletproxy.cpp:140
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
msgstr ""
"Níorbh fhéidir seachfhreastalaí an fheidhmchláirín a thosú de bharr "
"fadhbanna le clárú DCOP."

#: appletproxy.cpp:173
#, c-format
msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1."
msgstr ""
"Níorbh fhéidir le seachfhreastalaí an fheidhmchláirín an t-eolas faoin "
"fheidhmchláirín a luchtú ó %1."

#: appletproxy.cpp:194
msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy."
msgstr ""
"Níorbh fhéidir feidhmchláirín %1 a luchtú trí sheachfhreastalaí an "
"fheidhmchláirín."

#: appletproxy.cpp:296
msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems."
msgstr ""
"Níorbh fhéidir seachfhreastalaí an fheidhmchláirín a chur i nduga sa "
"phainéal de bharr fadhbanna le cumarsáid DCOP."

#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr ""
"Níorbh fhéidir seachfhreastalaí an fheidhmchláirín a chur i nduga sa "
"phainéal."