# translation of kcmusb.po to Irish # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@cnds.ucd.ie>, 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmusb\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" #: kcmusb.cpp:34 msgid "" "<h1>USB Devices</h1> This module allows you to see the devices attached to " "your USB bus(es)." msgstr "" #: kcmusb.cpp:38 msgid "USB Devices" msgstr "Gléasanna USB" #: kcmusb.cpp:48 msgid "Device" msgstr "Gléas" #: kcmusb.cpp:71 msgid "kcmusb" msgstr "kcmusb" #: kcmusb.cpp:71 msgid "TDE USB Viewer" msgstr "Amharcán USB TDE" #: kcmusb.cpp:73 msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" msgstr "© 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" #: usbdevices.cpp:168 msgid "Unknown" msgstr "Anaithnid" #: usbdevices.cpp:179 msgid "<b>Manufacturer:</b> " msgstr "<b>Déantóir:</b> " #: usbdevices.cpp:181 msgid "<b>Serial #:</b> " msgstr "<b>Sraithuimhir:</b> " #: usbdevices.cpp:189 msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>" msgstr "<tr><td><i>Aicme</i></td>%1</tr>" #: usbdevices.cpp:194 msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>" msgstr "<tr><td><i>Fo-aicme</i></td>%1</tr>" #: usbdevices.cpp:199 msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>" msgstr "<tr><td><i>Prótacal</i></td>%1</tr>" #: usbdevices.cpp:201 msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>Leagan USB</i></td><td>%1.%2</td></tr>" #: usbdevices.cpp:211 msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>ID an díoltóra</i></td><td>0x%1</td></tr>" #: usbdevices.cpp:216 msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>Aitheantas Táirge</i></td><td>0x%1</td></tr>" #: usbdevices.cpp:217 msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>Leasú</i></td><td>%1.%2</td></tr>" #: usbdevices.cpp:222 msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>Luas</i></td><td>%1 Mgiotán/s</td></tr>" #: usbdevices.cpp:223 msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>Cainéil</i></td><td>%1</td></tr>" #: usbdevices.cpp:226 msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>Tomhaltas Fuinnimh</i></td><td>%1 mA</td></tr>" #: usbdevices.cpp:228 msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>Tomhaltas Fuinnimh</i></td><td>féinchumhachtaithe</td></tr>" #: usbdevices.cpp:229 msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>Gléas-nóid Cheangailte</i></td><td>%1</td></tr>" #: usbdevices.cpp:234 msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>" msgstr "" #: usbdevices.cpp:240 msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>Bandaleithead</i></td><td>%1 as %2 (%3%)</td></tr>" #: usbdevices.cpp:241 msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>" msgstr "" #: usbdevices.cpp:242 msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>Iarratais iseacronacha</i></td><td>%1</td></tr>" #: classes.i18n:1 msgid "AT-commands" msgstr "Orduithe-AT" #: classes.i18n:2 msgid "ATM Networking" msgstr "Líonrú ATM" #: classes.i18n:3 msgid "Abstract (modem)" msgstr "Teibí (móideim)" #: classes.i18n:4 msgid "Audio" msgstr "Fuaim" #: classes.i18n:5 msgid "Bidirectional" msgstr "Déthreo" #: classes.i18n:6 msgid "Boot Interface Subclass" msgstr "" #: classes.i18n:7 msgid "Bulk (Zip)" msgstr "Bulc (Zip)" #: classes.i18n:8 msgid "CAPI 2.0" msgstr "CAPI 2.0" #: classes.i18n:9 msgid "CAPI Control" msgstr "Rialú CAPI" #: classes.i18n:10 msgid "CDC PUF" msgstr "CDC PUF" #: classes.i18n:11 msgid "Communications" msgstr "Cumarsáid" #: classes.i18n:12 msgid "Control Device" msgstr "Gléas Rialaithe" #: classes.i18n:13 msgid "Control/Bulk" msgstr "Rialú/Bulc" #: classes.i18n:14 msgid "Control/Bulk/Interrupt" msgstr "Rialú/Bulc/Idirbhriseadh" #: classes.i18n:15 msgid "Data" msgstr "Sonraí" #: classes.i18n:16 msgid "Direct Line" msgstr "Líne Dhíreach" #: classes.i18n:17 msgid "Ethernet Networking" msgstr "Líonrú Ethernet" #: classes.i18n:18 msgid "Floppy" msgstr "Diosca Flapach" #: classes.i18n:19 msgid "HDLC" msgstr "HDLC" #: classes.i18n:20 msgid "Host Based Driver" msgstr "" #: classes.i18n:21 msgid "Hub" msgstr "Mol" #: classes.i18n:22 msgid "Human Interface Devices" msgstr "" #: classes.i18n:23 msgid "I.430 ISDN BRI" msgstr "I.430 ISDN BRI" #: classes.i18n:24 msgid "Interface" msgstr "Comhéadan" #: classes.i18n:25 msgid "Keyboard" msgstr "Méarchlár" #: classes.i18n:26 msgid "Mass Storage" msgstr "Ollstóráil" #: classes.i18n:27 msgid "Mouse" msgstr "Luch" #: classes.i18n:28 msgid "Multi-Channel" msgstr "Il-chainéal" #: classes.i18n:29 msgid "No Subclass" msgstr "Gan Fo-Aicme" #: classes.i18n:30 msgid "Non Streaming" msgstr "Neamhshreabhach" #: classes.i18n:31 msgid "None" msgstr "Neamhní" #: classes.i18n:32 msgid "Printer" msgstr "Printéir" #: classes.i18n:33 msgid "Q.921" msgstr "Q.921" #: classes.i18n:34 msgid "Q.921M" msgstr "Q.921M" #: classes.i18n:35 msgid "Q.921TM" msgstr "Q.921TM" #: classes.i18n:36 msgid "Q.932 EuroISDN" msgstr "Q.932 EuroISDN" #: classes.i18n:37 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: classes.i18n:38 msgid "Streaming" msgstr "Sruthú" #: classes.i18n:39 msgid "Telephone" msgstr "Teileafón" #: classes.i18n:40 msgid "Transparent" msgstr "Trédhearcach" #: classes.i18n:41 msgid "Unidirectional" msgstr "Aontreoch" #: classes.i18n:42 msgid "V.120 V.24 rate ISDN" msgstr "ISDN ráta V.120 V.24" #: classes.i18n:43 msgid "V.42bis" msgstr "V.42bis" #: classes.i18n:44 msgid "Vendor Specific" msgstr "Sainiúil Don Díoltóir" #: classes.i18n:45 msgid "Vendor Specific Class" msgstr "Aicme Sainiúil don Díoltóir" #: classes.i18n:46 msgid "Vendor Specific Protocol" msgstr "Prótacal Sainiúil don Díoltóir" #: classes.i18n:47 msgid "Vendor Specific Subclass" msgstr "Fo-Aicme Sainiúil don Díoltóir" #: classes.i18n:48 msgid "Vendor specific" msgstr "Sainiúil don díoltóir"