msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdebase/kgreet_classic.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:"
msgstr "&Focal Faire:"

#: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:"
msgstr "&Focal faire reatha:"

#: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&Ainm Úsáideora:"

#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Ainm úsáideora:"

#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:"
msgstr "&Focal Faire Nua:"

#: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Dearbhaigh an &focal faire:"

#: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Leid anaithnid \"%1\""

#: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Ainm úsáideora + focal faire (sean-nós)"