msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdebase/libkickermenu_tom.po\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: ga \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tom.cc:98 tom.cc:149 msgid "Run:" msgstr "Rith:" #: tom.cc:180 msgid "Task-Oriented Menu" msgstr "Roghchlár Dírithe ar Thascanna" #: tom.cc:212 msgid "Configure This Menu" msgstr "Cumraigh an Roghchlár Seo" #: tom.cc:219 msgid "Clear History" msgstr "Glan an Stair" #: tom.cc:227 msgid "No Entries" msgstr "Easpa Iontrála" #: tom.cc:261 msgid "Unknown" msgstr "Anaithnid" #: tom.cc:324 msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: tom.cc:388 msgid "%1 Menu Editor" msgstr "Eagarthóir Roghchlár %1" #: tom.cc:390 msgid "Add This Task to Panel" msgstr "Cuir an tasc seo leis an phainéal" #: tom.cc:391 msgid "Modify This Task..." msgstr "Mionathraigh an Tasc seo..." #: tom.cc:392 msgid "Remove This Task..." msgstr "Bain an Tasc seo..." #: tom.cc:393 msgid "Insert New Task..." msgstr "Ionsáigh Tasc Nua..." #: tom.cc:439 msgid "Tasks" msgstr "Tascanna" #: tom.cc:462 msgid "More Applications" msgstr "Feidhmchláir Bhreise" #: tom.cc:473 msgid "Destinations" msgstr "Spriocanna" #: tom.cc:489 tom.cc:515 msgid "Run Command..." msgstr "Rith Ordú..." #: tom.cc:493 msgid "Recently Used Items" msgstr "Míreanna is déanaí" #: tom.cc:499 msgid "Recent Documents" msgstr "Cáipéisí is déanaí" #: tom.cc:506 msgid "Recent Applications" msgstr "Feidhmchláir is déanaí" #: tom.cc:510 msgid "Special Items" msgstr "Míreanna Speisialta" #: tom.cc:567 #, c-format msgid "Logout %1" msgstr "Logáil Amach %1" #: tom.cc:592 msgid "The \"%2\" Task" msgstr "An Tasc \"%2\"" #: tom.cc:613 msgid "" "Are you sure you want to remove the %1 task?

Tip: " "You can restore the task after it has been removed by selecting the "" "Modify These Tasks" entry" msgstr "" "An bhfuil tú cinnte gur mian leat tasc %1 a bhaint " "amach?

Leid: Is féidir leat an tasc a chur ar ais níos déanaí trí " "roghnú an iontráil "Mionathraigh na Tascanna Seo"" #: tom.cc:615 msgid "Remove Task?" msgstr "Bain Tasc?"