# translation of naughtyapplet.po to Irish # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@cnds.ucd.ie>, 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: naughtyapplet\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" #: NaughtyApplet.cpp:111 msgid "" "A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may " "have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n" "Would you like to try to stop the program?" msgstr "" "Tá an clár '%1' ag cur moill ar na cláir eile ar do ríomhaire. Is féidir go " "bhfuil fabht ann, ach is féidir fosta go bhfuil sé an-ghnóthach faoi " "láthair.\n" "Ar mhaith leat an clár seo a stopadh?" #: NaughtyApplet.cpp:116 msgid "Stop" msgstr "" #: NaughtyApplet.cpp:116 msgid "Keep Running" msgstr "Leanúint den rith" #: NaughtyApplet.cpp:122 msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?" msgstr "" "Ar mhaith leat neamhshuim a dhéanamh feasta ar chláir ghnóthach darbh ainm " "'%1'?" #: NaughtyApplet.cpp:124 msgid "Ignore" msgstr "Déan neamhshuim air" #: NaughtyApplet.cpp:124 msgid "Do Not Ignore" msgstr "Ná déan neamhshuim air" #: NaughtyApplet.cpp:162 msgid "Naughty applet" msgstr "Feidhmchláirín dána" #: NaughtyApplet.cpp:164 msgid "Runaway process catcher" msgstr "Sriantóir na bpróiseas éalaitheach" #: NaughtyConfigDialog.cpp:43 msgid "Configuration" msgstr "" #: NaughtyConfigDialog.cpp:55 msgid "&Update interval:" msgstr "&Eatramh idir nuashonruithe:" #: NaughtyConfigDialog.cpp:56 msgid "CPU &load threshold:" msgstr "Leibhéal tairsí an &lóid LAP:" #: NaughtyConfigDialog.cpp:62 msgid "&Programs to Ignore" msgstr "&Cláir le déanamh neamhshuim orthu" #: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279 msgid "Unknown" msgstr "Anaithnid"