# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@cnds.ucd.ie>, 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdebase/quicklauncher.po\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 msgid "Automatic" msgstr "Uathoibríoch" #: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64 msgid "Show Desktop" msgstr "" #: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 msgid "Add Application" msgstr "Cuir Feidhmchlár Leis" #: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175 msgid "Remove Application" msgstr "Bain Feidhmchlár" #: quickbutton.cpp:177 msgid "Never Remove Automatically" msgstr "Ná Bain go hUathoibríoch Riamh" #: quicklauncher.cpp:110 msgid "Configure Quicklauncher..." msgstr "Cumraigh Quicklauncher..." #: quicklauncher.cpp:198 msgid "Unknown" msgstr "Anaithnid" #: quicklauncher.cpp:499 msgid "Quick Launcher" msgstr "Tosaitheoir Tapa" #: quicklauncher.cpp:500 msgid "A simple application launcher" msgstr "Tosaitheoir simplí feidhmchlár" #: configdlgbase.ui:27 #, no-c-format msgid "Allow drag and drop" msgstr "Ceadaigh tarraingt agus scaoileadh" #: configdlgbase.ui:35 #, no-c-format msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgstr "" #: configdlgbase.ui:43 #, no-c-format msgid "Layout" msgstr "Leagan Amach" #: configdlgbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Conserve space" msgstr "Caomhnaigh spás" #: configdlgbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgstr "Ná leathnaigh deilbhíní go méid an phainéil" #: configdlgbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Icon size:" msgstr "Méid na ndeilbhíní:" #: configdlgbase.ui:100 #, no-c-format msgid "Most Popular Applications" msgstr "Feidhmchláir Mhóréilimh" #: configdlgbase.ui:153 #, no-c-format msgid "Short Term" msgstr "Gearrthéarma" #: configdlgbase.ui:164 #, no-c-format msgid "Long Term" msgstr "Fadtéarma" #: configdlgbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Maximum number of applications:" msgstr "Líon uasta feidhmchlár:" #: configdlgbase.ui:212 #, no-c-format msgid "Minimum number of applications:" msgstr "Líon íosta feidhmchlár:" #: configdlgbase.ui:220 #, no-c-format msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgstr "Cuir/bain feidhmchláir de réir an mheasa atá orthu" #: launcherapplet.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Conserve Space" msgstr "Caomhnaigh Spás" #: launcherapplet.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Drag Enabled" msgstr "Cumsaíodh Tarraingt" #: launcherapplet.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Show Desktop Button Enabled" msgstr "" #: launcherapplet.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Icon Size" msgstr "Méid na nDeilbhíní" #: launcherapplet.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Offered Icon Sizes" msgstr "Méideanna Deilbhín atá le fáil" #: launcherapplet.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "Cnaipí" #: launcherapplet.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Volatile Buttons" msgstr "Cnaipí Luaineacha" #: launcherapplet.kcfg:34 #, no-c-format msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgstr "Cnaipí ar féidir iad a bhaint go dinimiciúil mura bhfuil tóir orthu" #: launcherapplet.kcfg:38 #, no-c-format msgid "Show frame for volatile buttons" msgstr "Taispeáin fráma do chnaipí luaineacha" #: launcherapplet.kcfg:42 #, no-c-format msgid "Auto Adjust Enabled" msgstr "Cumasaíodh Uathchoigeartú" #: launcherapplet.kcfg:46 #, no-c-format msgid "Minimum Number of Items" msgstr "Líon Íosta Míreanna" #: launcherapplet.kcfg:51 #, no-c-format msgid "Maximum Number of Items" msgstr "Líon Uasta Míreanna" #: launcherapplet.kcfg:56 #, no-c-format msgid "History Weight" msgstr "" #: launcherapplet.kcfg:64 #, no-c-format msgid "Service Cache Size" msgstr "" #: launcherapplet.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Number of services to remember" msgstr "Líon na seirbhísí le meabhrú" #: launcherapplet.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Service Names" msgstr "Ainmneacha Seirbhíse" #: launcherapplet.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Name of known services" msgstr "Ainm ar sheirbhísí atá ar eolas" #: launcherapplet.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Service Insertion Positions" msgstr "" #: launcherapplet.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgstr "Áit ina n-ionsáfar seirbhísí nuair atá tóir orthu arís" #: launcherapplet.kcfg:77 #, no-c-format msgid "Service History Data" msgstr "" #: launcherapplet.kcfg:78 #, no-c-format msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgstr "Sonraí Stairiúla a úsáidtear chun tóir ar sheirbhís a mheas" #~ msgid "Form1" #~ msgstr "Foirm1" #~ msgid "%1" #~ msgstr "%1"