msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdegraphics/tdefile_rgb.po\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdefile_rgb.cpp:44 msgid "Comment" msgstr "Nóta" #: tdefile_rgb.cpp:46 msgid "Name" msgstr "Ainm" #: tdefile_rgb.cpp:51 msgid "Technical Details" msgstr "Sonraí Teicniúla" #: tdefile_rgb.cpp:53 msgid "Dimensions" msgstr "Toisí" #: tdefile_rgb.cpp:57 msgid "Bit Depth" msgstr "Doimhneacht Giotán" #: tdefile_rgb.cpp:60 msgid "Color Mode" msgstr "Mód Dathanna" #: tdefile_rgb.cpp:61 msgid "Compression" msgstr "Comhbhrú" #: tdefile_rgb.cpp:64 msgid "" "_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n" "Shared Rows" msgstr "Comhrónna" #: tdefile_rgb.cpp:123 msgid "Grayscale" msgstr "Liathscála" #: tdefile_rgb.cpp:125 msgid "Grayscale/Alpha" msgstr "Liathscála/Alfa" #: tdefile_rgb.cpp:127 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: tdefile_rgb.cpp:129 msgid "RGB/Alpha" msgstr "RGB/Alfa" #: tdefile_rgb.cpp:132 msgid "Uncompressed" msgstr "Neamh-chomhbhrúite" #: tdefile_rgb.cpp:136 msgid "Runlength Encoded" msgstr "Ionchódaithe Fad Reatha" #: tdefile_rgb.cpp:158 msgid "None" msgstr "Neamhní" #: tdefile_rgb.cpp:160 msgid "Unknown" msgstr "Anaithnid"