msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdemultimedia/kaboodle.po\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" #: conf.cpp:39 msgid "Start playing automatically" msgstr "Seinn go huathoibríoch" #: conf.cpp:40 msgid "Quit when finished playing" msgstr "Scoir nuair a stopfaidh sé" #: kaboodle_factory.cpp:69 msgid "Kaboodle" msgstr "Kaboodle" #: kaboodle_factory.cpp:70 msgid "The Lean TDE Media Player" msgstr "An Seinnteoir Tanaí Meán TDE" #: kaboodle_factory.cpp:74 msgid "Maintainer" msgstr "Cothaitheoir" #: kaboodle_factory.cpp:75 msgid "Previous Maintainer" msgstr "Cothaitheoir Roimhe Seo" #: kaboodle_factory.cpp:76 msgid "Application icon" msgstr "Deilbhín an fheidhmchláir" #: kaboodle_factory.cpp:77 msgid "Original Noatun Developer" msgstr "Bunfhorbróir Noatun" #: kaboodle_factory.cpp:78 msgid "Konqueror Embedding" msgstr "Leabú Konqueror" #: main.cpp:38 msgid "URL to open" msgstr "URL le hoscailt" #: main.cpp:40 #, fuzzy msgid "Turn on TQt Debug output" msgstr "Gníomhachtaigh Aschur Dífhabhtaithe Qt" #: player.cpp:63 msgid "&Play" msgstr "&Seinn" #: player.cpp:64 msgid "&Pause" msgstr "&Sos" #: player.cpp:65 msgid "&Stop" msgstr "&Stad" #: player.cpp:66 msgid "&Looping" msgstr "&Lúbadh" #: player.cpp:105 msgid "aRts could not load this file." msgstr "Ní féidir le aRts an comhad seo a luchtú." #: player.cpp:254 msgid "Playing %1 - %2" msgstr "%1 - %2 á sheinm" #: userinterface.cpp:99 msgid "Player" msgstr "Seinnteoir" #: userinterface.cpp:101 msgid "Video" msgstr "Físeán" #: userinterface.cpp:112 msgid "Select File to Play" msgstr "Roghnaigh Comhad le Seinm" #: view.cpp:88 msgid "Play" msgstr "Seinn" #: view.cpp:89 msgid "Pause" msgstr "Sos" #: kaboodlepartui.rc:9 kaboodleui.rc:9 #, no-c-format msgid "Kaboodle Toolbar" msgstr "Barra Uirlisí Kaboodle" #, fuzzy #~ msgid "Stop" #~ msgstr "&Stad"