msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim/kwatchgnupg.po\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"

#: aboutdata.cpp:38
msgid "GnuPG log viewer"
msgstr ""

#: aboutdata.cpp:48
msgid "Original Author"
msgstr "An Chéad Údar"

#: aboutdata.cpp:59
msgid "KWatchGnuPG"
msgstr "KWatchGnuPG"

#: kwatchgnupgconfig.cpp:70
msgid "Configure KWatchGnuPG"
msgstr "Cumraigh KWatchGnuPG"

#: kwatchgnupgconfig.cpp:82
msgid "WatchGnuPG"
msgstr "WatchGnuPG"

#: kwatchgnupgconfig.cpp:94
msgid "&Executable:"
msgstr "&Comhad inrite:"

#: kwatchgnupgconfig.cpp:100
msgid "&Socket:"
msgstr "&Soicéad:"

#: kwatchgnupgconfig.cpp:106
msgid "None"
msgstr "Neamhní"

#: kwatchgnupgconfig.cpp:107
msgid "Basic"
msgstr "Bunúsach"

#: kwatchgnupgconfig.cpp:108
msgid "Advanced"
msgstr "Casta"

#: kwatchgnupgconfig.cpp:109
msgid "Expert"
msgstr "Saineolaí"

#: kwatchgnupgconfig.cpp:110
msgid "Guru"
msgstr "Gúrú"

#: kwatchgnupgconfig.cpp:111
msgid "Default &log level:"
msgstr "&Leibhéal réamhshocraithe logála:"

#: kwatchgnupgconfig.cpp:118
msgid "Log Window"
msgstr "Fuinneog Logála"

#: kwatchgnupgconfig.cpp:130
msgid ""
"_: history size spinbox suffix\n"
" lines"
msgstr " líne"

#: kwatchgnupgconfig.cpp:131
msgid "unlimited"
msgstr "gan teorainn"

#: kwatchgnupgconfig.cpp:132
msgid "&History size:"
msgstr ""

#: kwatchgnupgconfig.cpp:134
msgid "Set &Unlimited"
msgstr "Gan &Teorainn"

#: kwatchgnupgconfig.cpp:141
msgid "Enable &word wrapping"
msgstr "Cumasaigh &timfhilleadh focal"

#: kwatchgnupgmainwin.cpp:93
msgid "[%1] Log cleared"
msgstr ""

#: kwatchgnupgmainwin.cpp:98
msgid "C&lear History"
msgstr "G&lan an Stair"

#: kwatchgnupgmainwin.cpp:109
msgid "Configure KWatchGnuPG..."
msgstr "Cumraigh KWatchGnuPG..."

#: kwatchgnupgmainwin.cpp:137
msgid "[%1] Log stopped"
msgstr ""

#: kwatchgnupgmainwin.cpp:148
msgid ""
"The watchgnupg logging process could not be started.\n"
"Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n"
"This log window is now completely useless."
msgstr ""

#: kwatchgnupgmainwin.cpp:150
msgid "[%1] Log started"
msgstr ""

#: kwatchgnupgmainwin.cpp:189
msgid "There are no components available that support logging."
msgstr ""

#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195
msgid ""
"The watchgnupg logging process died.\n"
"Do you want to try to restart it?"
msgstr ""
"D'éag an próiseas logála watchgnupg.\n"
"Ar mhaith leat é a atosú?"

#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195
msgid "Try Restart"
msgstr "Atosaigh"

#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195
msgid "Do Not Try"
msgstr "Ná hAtosaigh"

#: kwatchgnupgmainwin.cpp:196
msgid "====== Restarting logging process ====="
msgstr "====== Próiseas logála á atosú ====="

#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199
msgid ""
"The watchgnupg logging process is not running.\n"
"This log window is now completely useless."
msgstr ""

#: kwatchgnupgmainwin.cpp:233
msgid "Save Log to File"
msgstr "Logáil i gComhad"

#: kwatchgnupgmainwin.cpp:238
msgid ""
"The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Tá comhad ainmnithe \"%1\" ann cheana. An bhfuil tú cinnte gur mian leat "
"scríobh air?"

#: kwatchgnupgmainwin.cpp:241
msgid "Overwrite File"
msgstr "Forscríobh Comhad"

#: kwatchgnupgmainwin.cpp:241
msgid "Overwrite"
msgstr "Forscríobh"

#: tray.cpp:53
msgid "KWatchGnuPG Log Viewer"
msgstr ""