msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepim/kwatchgnupg.po\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-20 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" #: aboutdata.cpp:38 msgid "GnuPG log viewer" msgstr "" #: aboutdata.cpp:48 msgid "Original Author" msgstr "An Chéad Údar" #: aboutdata.cpp:59 msgid "KWatchGnuPG" msgstr "KWatchGnuPG" #: kwatchgnupgconfig.cpp:70 msgid "Configure KWatchGnuPG" msgstr "Cumraigh KWatchGnuPG" #: kwatchgnupgconfig.cpp:82 msgid "WatchGnuPG" msgstr "WatchGnuPG" #: kwatchgnupgconfig.cpp:94 msgid "&Executable:" msgstr "&Comhad inrite:" #: kwatchgnupgconfig.cpp:100 msgid "&Socket:" msgstr "&Soicéad:" #: kwatchgnupgconfig.cpp:106 msgid "None" msgstr "Neamhní" #: kwatchgnupgconfig.cpp:107 msgid "Basic" msgstr "Bunúsach" #: kwatchgnupgconfig.cpp:108 msgid "Advanced" msgstr "Casta" #: kwatchgnupgconfig.cpp:109 msgid "Expert" msgstr "Saineolaí" #: kwatchgnupgconfig.cpp:110 msgid "Guru" msgstr "Gúrú" #: kwatchgnupgconfig.cpp:111 msgid "Default &log level:" msgstr "&Leibhéal réamhshocraithe logála:" #: kwatchgnupgconfig.cpp:118 msgid "Log Window" msgstr "Fuinneog Logála" #: kwatchgnupgconfig.cpp:130 msgid "" "_: history size spinbox suffix\n" " lines" msgstr " líne" #: kwatchgnupgconfig.cpp:131 msgid "unlimited" msgstr "gan teorainn" #: kwatchgnupgconfig.cpp:132 msgid "&History size:" msgstr "" #: kwatchgnupgconfig.cpp:134 msgid "Set &Unlimited" msgstr "Gan &Teorainn" #: kwatchgnupgconfig.cpp:141 msgid "Enable &word wrapping" msgstr "Cumasaigh &timfhilleadh focal" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:93 msgid "[%1] Log cleared" msgstr "" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:98 msgid "C&lear History" msgstr "G&lan an Stair" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:109 msgid "Configure KWatchGnuPG..." msgstr "Cumraigh KWatchGnuPG..." #: kwatchgnupgmainwin.cpp:137 msgid "[%1] Log stopped" msgstr "" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:148 msgid "" "The watchgnupg logging process could not be started.\n" "Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n" "This log window is now completely useless." msgstr "" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:150 msgid "[%1] Log started" msgstr "" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:189 msgid "There are no components available that support logging." msgstr "" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:195 msgid "" "The watchgnupg logging process died.\n" "Do you want to try to restart it?" msgstr "" "D'éag an próiseas logála watchgnupg.\n" "Ar mhaith leat é a atosú?" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:195 msgid "Try Restart" msgstr "Atosaigh" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:195 msgid "Do Not Try" msgstr "Ná hAtosaigh" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:196 msgid "====== Restarting logging process =====" msgstr "====== Próiseas logála á atosú =====" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:199 msgid "" "The watchgnupg logging process is not running.\n" "This log window is now completely useless." msgstr "" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:233 msgid "Save Log to File" msgstr "Logáil i gComhad" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:238 msgid "" "The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" "Tá comhad ainmnithe \"%1\" ann cheana. An bhfuil tú cinnte gur mian leat " "scríobh air?" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:241 msgid "Overwrite File" msgstr "Forscríobh Comhad" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:241 msgid "Overwrite" msgstr "Forscríobh" #: tray.cpp:53 msgid "KWatchGnuPG Log Viewer" msgstr ""