# translation of tdefile_lnk.po to Galician
# Tradución de tdefile_lnk.po ó galego
# Gonzalo H. Castilla <ttxzgl@yahoo.es>, 2004.
# Xabier García Feal <xabigf@gmx.net>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_lnk\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-31 06:53+0100\n"
"Last-Translator: Xabier García Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: lnkforward.cpp:37
msgid "lnkforward"
msgstr "lnkforward"

#: lnkforward.cpp:39
msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file"
msgstr ""
"Ferramenta de TDE para abrir direccións dadas en ficheiros .Ink de Windows"

#: lnkforward.cpp:45
msgid ""
"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n"
"This option can be given multiple times"
msgstr ""
"Mapear un dispostivo Windows a un punto de montaxe local, p.e. "
"\"C=/mnt/windows\"\n"
"Esta opción pode fornecerse múltiples veces"

#: lnkforward.cpp:47
msgid "Windows .lnk file to open"
msgstr "Ficheiro .Ink de Windows a abrir"

#: tdefile_lnk.cpp:46
msgid "Windows Link File Information"
msgstr "Información do ficheiro de acceso directo de Windows"

#: tdefile_lnk.cpp:51
msgid "Size of Target"
msgstr "Tamaño do destino"

#: tdefile_lnk.cpp:54
msgid "Location"
msgstr "Ruta"

#: tdefile_lnk.cpp:55
msgid "Points To"
msgstr "Apunta a "

#: tdefile_lnk.cpp:56
msgid "Description"
msgstr "Descrición"

#: tdefile_lnk.cpp:78
#, c-format
msgid "on Windows disk: %1"
msgstr "no disco de Windows: %1"

#: tdefile_lnk.cpp:83
msgid "on network share"
msgstr "compartido na rede"