# translation of kcmenergy.po to Galician # Galician translation of kcmenergy. # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Xabi García <xabigf@gmx.net>, 2002, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-02 16:53+0100\n" "Last-Translator: Xabi García <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: energy.cpp:145 msgid "" "<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving " "features, you can configure them using this module.<p> There are three " "levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of " "power saving, the longer it takes for the display to return to an active " "state.<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a " "small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause " "any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." msgstr "" "<h1>Aproveitamento de Enerxía do Monitor</h1> Se o seu monitor soporta " "características de administración de enerxía, vostede pode configuralasneste " "módulo.<p> Hai tres niveis de aproveitamento de enerxía; reserva, suspensión " "e apagado. Canto mellor sexa o aforro de enerxía, maior será o tempo que " "tarde a pantalla en voltar ó estado activo.<p> Para esperta-lo monitor " "pódese facer un lixeiro movemento do rato ou premer unha tecla que non teña " "efectos paralelos non intencionados no seu traballo co ordenador, por " "exemplo, a tecla \"Shift\"." #: energy.cpp:181 msgid "&Enable display power management" msgstr "&Activar administración de enerxía da pantalla" #: energy.cpp:185 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "" "Active esta opción para habilita-lo aproveitamento de enerxía da súa " "pantalla." #: energy.cpp:189 #, fuzzy msgid "&Enable specific display power management" msgstr "&Activar administración de enerxía da pantalla" #: energy.cpp:195 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "A súa pantalla non soporta aproveitamento de enerxía." #: energy.cpp:202 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Saiba máis acerca do programa Energy Star" #: energy.cpp:212 msgid "&Standby after:" msgstr "&Estado de reserva despois de:" #: energy.cpp:214 energy.cpp:225 energy.cpp:237 msgid " min" msgstr " min" #: energy.cpp:215 energy.cpp:226 energy.cpp:238 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: energy.cpp:218 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." msgstr "" "Escolla o período de inactividade despois do cal a pantalla debe entrar en " "modo de \"reserva\". Éste é o primeiro nivel de aproveitamento de enerxía." #: energy.cpp:223 msgid "S&uspend after:" msgstr "S&uspender despois de:" #: energy.cpp:229 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " "different from the first level for some displays." msgstr "" "Escolla o período de inactividade despois do cal o monitor debe entrar en " "modo de \"suspensión\". Éste é o segundo nivel de aproveitamento de enerxía, " "pero pode non ser diferente do primeiro nivel nalgúns monitores." #: energy.cpp:235 msgid "&Power off after:" msgstr "&Apagar despois de:" #: energy.cpp:241 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered " "off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while " "the display is still physically turned on." msgstr "" "Escolla o período de inactividade despois do cal o monitor deberá apagarse. " "Éste é o mellor nivel de aproveitamento de enerxía mentres o monitor aínda " "permanece acendido." #: energy.cpp:252 msgid "Configure KPowersave..." msgstr "" #: energy.cpp:258 msgid "Configure TDEPowersave..." msgstr ""