# translation of tdeio_nntp.po to Galician # translation of tdeio_nntp.po to galician # Copyright (C) 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Javier Jardón <javierjc@mundo-r.com>, 2002, 2003. # Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-24 20:04+0200\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: nntp.cpp:196 #, c-format msgid "Invalid special command %1" msgstr "O comando especial %1 non é válido " #: nntp.cpp:449 #, c-format msgid "" "Could not extract first message number from server response:\n" "%1" msgstr "" "Non foi posible extraer o número da primeira mensaxe da resposta do servidor:\n" "%1" #: nntp.cpp:489 #, c-format msgid "" "Could not extract first message id from server response:\n" "%1" msgstr "" "Imposible extraer o identificador da primeira mensaxe da resposta do servidor:\n" "%1" #: nntp.cpp:518 #, c-format msgid "" "Could not extract message id from server response:\n" "%1" msgstr "" "Imposible extraer o identificador da mensaxe da resposta do servidor:\n" "%1" #: nntp.cpp:728 msgid "This server does not support TLS" msgstr "Este servidor non atura TLS" #: nntp.cpp:733 msgid "TLS negotiation failed" msgstr "Fallou a negociación TLS" #: nntp.cpp:817 msgid "" "Unexpected server response to %1 command:\n" "%2" msgstr "" "Resposta inesperada do servidor ó comando %1:\n" "%2"