# translation of tdeio_thumbnail.po to Galician # Xabier Villar <xabier.villar@gmail.com>, 2005. # Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-24 19:49+0200\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: thumbnail.cpp:175 msgid "No MIME Type specified." msgstr "Non se especificou un tipo MIME." #: thumbnail.cpp:185 msgid "No or invalid size specified." msgstr "Tamaño sen especificar ou mal especificado." #: thumbnail.cpp:266 msgid "No plugin specified." msgstr "Non se especificou un plugin." #: thumbnail.cpp:284 #, c-format msgid "Cannot load ThumbCreator %1" msgstr "Non se puido cargar ThumbCreator %1" #: thumbnail.cpp:292 #, c-format msgid "Cannot create thumbnail for %1" msgstr "Non se puido crear thumbnail para %1" #: thumbnail.cpp:359 msgid "Failed to create a thumbnail." msgstr "Imposible crear thumbnail." #: thumbnail.cpp:374 msgid "Could not write image." msgstr "Non se puido escribir a imaxe." #: thumbnail.cpp:399 #, c-format msgid "Failed to attach to shared memory segment %1" msgstr "Fallo ó acceder ó segmento de memoria compartida %1" #: thumbnail.cpp:404 msgid "Image is too big for the shared memory segment" msgstr "A imaxe é demasiado grande para o segmento de memoria compartida"