# translation of tdeio_thumbnail.po to Galician
# Xabier Villar <xabier.villar@gmail.com>, 2005.
# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-24 19:49+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: thumbnail.cpp:175
msgid "No MIME Type specified."
msgstr "Non se especificou un tipo MIME."

#: thumbnail.cpp:185
msgid "No or invalid size specified."
msgstr "Tamaño sen especificar ou mal especificado."

#: thumbnail.cpp:266
msgid "No plugin specified."
msgstr "Non se especificou un plugin."

#: thumbnail.cpp:284
#, c-format
msgid "Cannot load ThumbCreator %1"
msgstr "Non se puido cargar ThumbCreator %1"

#: thumbnail.cpp:292
#, c-format
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
msgstr "Non se puido crear thumbnail para %1"

#: thumbnail.cpp:359
msgid "Failed to create a thumbnail."
msgstr "Imposible crear thumbnail."

#: thumbnail.cpp:374
msgid "Could not write image."
msgstr "Non se puido escribir a imaxe."

#: thumbnail.cpp:399
#, c-format
msgid "Failed to attach to shared memory segment %1"
msgstr "Fallo ó acceder ó segmento de memoria compartida %1"

#: thumbnail.cpp:404
msgid "Image is too big for the shared memory segment"
msgstr "A imaxe é demasiado grande para o segmento de memoria compartida"