# translation of kcmcddb.po to # translation of kcmcddb.po to Galician # translation of kcmcddb.po to # translation of kcmcddb.po to # Manuel A. Vazquez Diz <xixirei@yahoo.es>, 2004. # Manuel A. Vázquez Diz <xixirei@yahoo.es>, 2004, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcddb\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-23 10:34+0200\n" "Last-Translator: Manuel A. Vázquez Diz <xixirei@yahoo.es>\n" "Language-Team: <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: cddbconfigwidget.cpp:49 msgid "Cache Locations" msgstr "Localizacións do caché" #: cddbconfigwidget.cpp:71 msgid "Could not fetch mirror list." msgstr "Non foi posible obter a lista das réplicas." #: cddbconfigwidget.cpp:71 msgid "Could Not Fetch" msgstr "Non foi posible obter" #: cddbconfigwidget.cpp:75 msgid "Select mirror" msgstr "Seleccionar réplica" #: cddbconfigwidget.cpp:76 msgid "Select one of these mirrors" msgstr "Selecciona unha destas réplicas" #: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148 #: cddbconfigwidgetbase.ui:382 #, no-c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143 #, no-c-format msgid "CDDB" msgstr "CDDB" #: kcmcddb.cpp:67 msgid "" "CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's" msgstr "" "CDDB utilízase para obter información do artista, o título e o nome das " "cancións dos CDs" #: kcmcddb.cpp:94 msgid "" "freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details " "you have entered are incomplete. Please review your email settings and try " "again." msgstr "" "freedb foi instalado para envíos HTTPporque os detalles de correo " "electrónicos que indicou están incompletos. Por favor, revise a súa " "configuración de correo electrónico e inténteo de novo." #: kcmcddb.cpp:97 msgid "Incorrect Email Settings" msgstr "Preferencias incorrectas de correo electrónico" #: cddbconfigwidgetbase.ui:17 #, no-c-format msgid "CDDB Settings" msgstr "Configuración de CDDB" #: cddbconfigwidgetbase.ui:35 #, no-c-format msgid "&Lookup" msgstr "P&rocura" #: cddbconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Mode" msgstr "Modo" #: cddbconfigwidgetbase.ui:71 #, no-c-format msgid "&Cache only" msgstr "Só &caché" #: cddbconfigwidgetbase.ui:74 #, no-c-format msgid "Only check in the local cache for CD information." msgstr "Só procura a información do CD na caché local." #: cddbconfigwidgetbase.ui:82 #, no-c-format msgid "Cache &and remote" msgstr "C&aché remoto" #: cddbconfigwidgetbase.ui:85 #, no-c-format msgid "" "Check for locally cached CD information before trying to look up at remote " "CDDB server." msgstr "" "Procura primeiro información do CD na caché local antes de facer a procura " "no servidor CDDB remoto." #: cddbconfigwidgetbase.ui:93 #, no-c-format msgid "&Remote only" msgstr "Só &remoto" #: cddbconfigwidgetbase.ui:96 #, no-c-format msgid "Only try to look up at remote CDDB server." msgstr "Procura so información no servidor CDDB remoto." #: cddbconfigwidgetbase.ui:106 #, no-c-format msgid "CDDB Server" msgstr "Servidor CDDB" #: cddbconfigwidgetbase.ui:123 #, no-c-format msgid "CDD&B server:" msgstr "Servidor CDD&B:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:134 #, no-c-format msgid "&Transport:" msgstr "&Transporte:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:155 #, no-c-format msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server." msgstr "Tipo de procura a realizar no servidor CDDB" #: cddbconfigwidgetbase.ui:163 #, no-c-format msgid "Show &Mirror List" msgstr "Amosa lista de &réplicas" #: cddbconfigwidgetbase.ui:185 #, no-c-format msgid "Port to connect to on CDDB server." msgstr "Porto de conexión do servidor CDDB" #: cddbconfigwidgetbase.ui:193 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "&Porto:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:215 #, no-c-format msgid "freedb.freedb.org" msgstr "freedb.freedb.org" #: cddbconfigwidgetbase.ui:218 #, no-c-format msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information." msgstr "" "Nome do servidor CDDB que vai empregar para a procura de información do CD" #: cddbconfigwidgetbase.ui:260 #, no-c-format msgid "&Submit" msgstr "E&nviar" #: cddbconfigwidgetbase.ui:276 #, no-c-format msgid "Email address:" msgstr "Dirección de correo electrónico" #: cddbconfigwidgetbase.ui:301 #, no-c-format msgid "Submit Method" msgstr "Método de envío" #: cddbconfigwidgetbase.ui:346 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Servidor:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:354 #, no-c-format msgid "SMTP (Email)" msgstr "SMTP (correo electrónico)" #: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446 #, no-c-format msgid "Port:" msgstr "Porto:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Reply-To:" msgstr "Responder a:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:430 #, no-c-format msgid "SMTP server:" msgstr "Servidor SMTP:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:459 #, no-c-format msgid "Server needs authentication" msgstr "O servidor necesita autentificación" #: cddbconfigwidgetbase.ui:472 #, no-c-format msgid "Username:" msgstr "Nome de usuario:"