# translation of tdeio_groupwise.po to Galician
# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-24 13:34+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: groupwise.cpp:119
msgid ""
"Unknown path. Known paths are '/freebusy/', '/calendar/' and '/addressbook/'."
msgstr ""
"Camiño descoñecido. Os camiños coñecidos son '/freebusy/', '/calendar/' e '/"
"addressbook/'"

#: groupwise.cpp:164
msgid "Illegal filename. File has to have '.ifb' suffix."
msgstr "Nome de ficheiro ilegal. O ficheiro ten que ter un sufixo .ifb."

#: groupwise.cpp:188
msgid "Need username and password to read Free/Busy information."
msgstr ""
"Precísase nome de usuario e contrasinal para ler a información de "
"Dispoñibilidade/Ocupación."

#: groupwise.cpp:202 groupwise.cpp:248 groupwise.cpp:309 groupwise.cpp:379
msgid "Unable to login: "
msgstr "Imposíbel entrar: "

#: groupwise.cpp:206
msgid "Unable to read free/busy data: "
msgstr "Imposíbel ler os datos de dispoñibilidade/ocupación: "

#: groupwise.cpp:252
msgid "Unable to read calendar data: "
msgstr "Imposíbel ler os datos do calendario: "

#: groupwise.cpp:280 groupwise.cpp:350
msgid "No addressbook IDs given."
msgstr "Non se forneceron IDs do caderno de enderezos."

#: groupwise.cpp:313
msgid "Unable to read addressbook data: "
msgstr "Imposíbel ler os datos do caderno de enderezos: "

#: groupwise.cpp:422
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while communicating with the GroupWise server:\n"
"%1"
msgstr ""
"Ocorreu un erro mentres se comunicaba co servidor GroupWise:\n"
"%1"

#~ msgid "Unable to update addressbook data: "
#~ msgstr "Imposíbel anovar os datos do caderno de enderezos: "