# translation of appletproxy.po to Hebrew # translation of appletproxy.po to hebrew # TDE Hebrew Localization Project # Translation of appletproxy.po into Hebrew # # In addition to the copyright owners of the program # which this translation accompanies, this translation is # Copyright (C) 2000-2003 Meni Livne <livne@kde.org> # # This translation is subject to the same Open Source # license as the program which it accompanies. # Diego Iastrubni <iastrubn>, 2003. # Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>, 2003. # Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-13 22:39+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>\n" "Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: appletproxy.cpp:65 msgid "The applet's desktop file" msgstr "קובץ שולחן העבודה של היישומון" #: appletproxy.cpp:66 msgid "The config file to be used" msgstr "קובץ ההגדרות שיש לעשות בו שימוש" #: appletproxy.cpp:67 msgid "DCOP callback id of the applet container" msgstr "זיהוי התקשרות DCOP של כלי הקיבול של היישומון" #: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75 msgid "Panel applet proxy." msgstr "מתווך יישומוני הלוח." #: appletproxy.cpp:97 msgid "No desktop file specified" msgstr "לא צוין קובץ שולחן עבודה" #: appletproxy.cpp:132 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems." msgstr "יישומון המתווך לא יכול להתחיל בגלל בעיות תקשורת של DCOP." #: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174 #: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322 msgid "Applet Loading Error" msgstr "שגיאה בעת טעינת היישומון" #: appletproxy.cpp:140 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems." msgstr "יישומון המתווך לא יכול להתחיל בגלל בעיות רישום של DCOP." #: appletproxy.cpp:173 #, c-format msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1." msgstr "יישומון המתווך לא יכול לטעון את המידע אודות יישומון %1." #: appletproxy.cpp:194 msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy." msgstr "לא יכול לטעון את היישומון %1 דרך המתווך של היישומונים." #: appletproxy.cpp:296 msgid "" "The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication " "problems." msgstr "מתווך היישומונים לא יכול לעגון אל הלוח עקב שגיאת תקשורת של DCOP." #: appletproxy.cpp:321 msgid "The applet proxy could not dock into the panel." msgstr "מתווך היישומונים לא יכול לעגון אל הלוח." #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kde-il@yahoogroups.com"