# translation of joystick.po to Hebrew # Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004, 2005. # Israel Berger <israelb@gmail.com>, 2005. # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2006. # translation of joystick.po to msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-01 21:05+0300\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל Israel Berger" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kde-il@yahoogroups.com israelb@gmail.com" #: caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341 msgid "Calibration" msgstr "כיול" #: caldialog.cpp:39 msgid "Next" msgstr "הבא" #: caldialog.cpp:53 msgid "Please wait a moment to calculate the precision" msgstr "המתן רגע לחישוב הרגישות" #: caldialog.cpp:83 msgid "(usually X)" msgstr "(בד\"כ X)" #: caldialog.cpp:85 msgid "(usually Y)" msgstr "(בד\"כ Y)" #: caldialog.cpp:90 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." "<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " "position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " "button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" "<qt> תהליך הכיול עומד לבדוק את טווח הערכיםשהמכשיר שלך שולח. <br> <br> הזז את " "<b>ציר %1 %2</b> במכשירך למיקום <b>המינימלי.</b> <br> <br> הקש על מקש כלשהו " "במכשירך והקש על \"הבא\" כדי להמשיך לשלב הבא.</qt>" #: caldialog.cpp:107 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." "<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> " "position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " "button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" "<qt> תהליך הכיול עומד לבדוק את טווח הערכיםשהמכשיר שלך שולח. <br> <br> הזז את " "<b>ציר %1 %2</b> במכשירך <b>למרכז.</b> <br> <br> הקש על מקש כלשהו במכשירך " "והקש על \"הבא\" כדי להמשיך לשלב הבא.</qt>" #: caldialog.cpp:124 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." "<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " "position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " "button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" "<qt> תהליך הכיול עומד לבדוק את טווח הערכיםשהמכשיר שלך שולח. <br> <br> הזז את " "<b>ציר %1 %2</b> במכשירך למיקום <b>המקסימלי.</b> <br> <br> הקש על מקש כלשהו " "במכשירך והקש על \"הבא\" כדי להמשיך לשלב הבא.</qt>" #: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 msgid "Communication Error" msgstr "שגיאת תקשורת" #: caldialog.cpp:151 msgid "You have successfully calibrated your device" msgstr "המכשיר כויל בהצלחה" #: caldialog.cpp:151 joywidget.cpp:373 msgid "Calibration Success" msgstr "הכיול עבר בהצלחה" #: caldialog.cpp:175 msgid "Value Axis %1: %2" msgstr "ערך ציר: %2:%1" #: joydevice.cpp:55 msgid "The given device %1 could not be opened: %2" msgstr "לא יכול לפתוח את ההתקן הנתון %2: %1" #: joydevice.cpp:61 msgid "The given device %1 is not a joystick." msgstr "ההתקן הנתון %1 הוא לא ג'ויסטיק." #: joydevice.cpp:66 msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2" msgstr "לא יכול להגיש את ההתקן של הליבה עבוד התקן ג'ויסטיק %1: %2" #: joydevice.cpp:80 msgid "" "The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this " "module was compiled for (%4.%5.%6)." msgstr "" "גירסת דרייבר הקרנל הנוכחית (%1.%2.%3) הוא לא זה שעבורו מודול זה הודר (%4.%5." "%6)." #: joydevice.cpp:87 msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" msgstr "לא יכול לקבל את מספר הכפתורים עבור התקן הג'ויסטיק %1: %2" #: joydevice.cpp:93 msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2" msgstr "לא יכול לקבל את מספר הצירים עבור התקן הג'ויסטיק %1: %2" #: joydevice.cpp:99 msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "לא יכול לקבל את ערך הכיול עבור התקן הג'ויסטיק %1: %2" #: joydevice.cpp:105 msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "לא יכול לשחזר את ערך הכיול עבור התקן הג'ויסטיק %1: %2" #: joydevice.cpp:111 msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "לא יכול לאתחל את ערכי הכיול עבור התקן הג'ויסטיק %1: %2" #: joydevice.cpp:117 msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "לא יכול ליישם אתערכי הכיול עבור התקן הג'ויסטיק %1: %2" #: joydevice.cpp:121 msgid "internal error - code %1 unknown" msgstr "שגיאה פנימית - קוד %1 לא ידוע" #: joystick.cpp:72 msgid "TDE Joystick Control Module" msgstr "מודול מרכז בקרה לבקרת ג'ויסטיק" #: joystick.cpp:73 msgid "Trinity Control Center Module to test Joysticks" msgstr "מודול מרכז הבקרה של TDE לבדיקת ג'ויסטיקים" #: joystick.cpp:77 msgid "" "<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working " "correctly.<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve " "this with the calibration.<br>This module tries to find all available " "joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you " "have another device file, enter it in the combobox.<br>The Buttons list " "shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the " "current value for all axes.<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel " "2.4, 2.6) can only autodetect<ul><li>2-axis, 4-button joystick</li><li>3-" "axis, 4-button joystick</li><li>4-axis, 4-button joystick</li><li>Saitek " "Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your Linux " "source/Documentation/input/joystick.txt)" msgstr "" "<h1>ג'ויסטיק</h1> מודול זה עוזר לבדוק אם הג'ויסטיק שלך עובד כראוי. <br>אם " "הוא מחזיר ערכים לא נכונים עבור הצירים באפשרותך לפתור זאת באמצעות הכיול. " "<br>מודול זה מנסה למצא את כל הג'ויסטיקים הזמינים באמצעות בדיקת /dev/js[0-4] " "and /dev/input/js[0-4] <br> אם יש לך קובץ נוסף, הכנס אותו בתיבת הבחירה. " "<br>רשימת הכפתורים מראה את מצב הכפתורים בג'ויסטיק שלך. רשימת הצירים מראה את " "הערך הנוכחי של כל הצירים. <br>הערה: מנהל ההתקנים הנוכחי של לינוקס (קרנל 2.4 " "ו2.6) יכול לזהות אוטומטית רק <ul> <li>ג'ויסטיק בעל 4 כפתורים ו2 צירים</li> " "<li>ג'ויסטיק בעל 4 כפתורים ו3 צירים</li> <li>ג'ויסטיק בעל 4 כפתורים ו4 " "צירים</li> <li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul> (לפרטים נוספים " "בדוק בsource/Documentation/input/joystick.txt)" #: joywidget.cpp:43 msgid "PRESSED" msgstr "לחוץ" #: joywidget.cpp:65 msgid "Device:" msgstr "התקן:" #: joywidget.cpp:77 msgid "Position:" msgstr "מיקום:" #: joywidget.cpp:79 msgid "Show trace" msgstr "הצג מסלול" #: joywidget.cpp:92 msgid "Buttons:" msgstr "כפתורים:" #: joywidget.cpp:95 msgid "State" msgstr "מצב" #: joywidget.cpp:102 msgid "Axes:" msgstr "צירים:" #: joywidget.cpp:105 msgid "Value" msgstr "ערך" #: joywidget.cpp:113 msgid "Calibrate" msgstr "כייל" #: joywidget.cpp:190 msgid "" "No joystick device automatically found on this computer.<br>Checks were done " "in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you know that there is one " "attached, please enter the correct device file." msgstr "" "לא נמצא אף ג'ויסטיק באופן אוטומטי במחשב זה.\n" "בדיקות נעשו ב/dev/js[0-4] וב/dev/input/js[0-4]\n" "אם אתה יודע שיש אחד מחובר, הכנס את קובץ ההתקן המתאים." #: joywidget.cpp:236 msgid "" "The given device name is invalid (does not contain /dev).\n" "Please select a device from the list or\n" "enter a device file, like /dev/js0." msgstr "" "שם ההתקן אינו חוקי (לא מכיל /dev).\n" "בחר התקן מהרשימה או\n" "הכנס קובץ התקן, כגון /dev/js0." #: joywidget.cpp:238 msgid "Unknown Device" msgstr "התקן לא מוכר" #: joywidget.cpp:256 msgid "Device Error" msgstr "שגיאת התקן" #: joywidget.cpp:337 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the precision.<br><br><b>Please move all " "axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.</" "b><br><br>Click OK to start the calibration.</qt>" msgstr "" "<qt>תהליך הכיול עומד לבדוק את הדיוק. <br> <br><b>הזז את כל הצירים למרכז ואל " "תיגע בג'ויסטיק יותר.</b> <br> <br>לחץ אישור כדי להתחיל בכיול.</qt>" #: joywidget.cpp:372 #, c-format msgid "Restored all calibration values for joystick device %1." msgstr "שוחזרו כל ערכי הכיול עבור התקן הג'ויסטיק %1."