# translation of kreadconfig.po to Hebrew # TDE Hebrew Localization Project # Translation of kreadconfig.po into Hebrew # # In addition to the copyright owners of the program # which this translation accompanies, this translation is # Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne # # This translation is subject to the same Open Source # license as the program which it accompanies. # # Diego Iastrubni , 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreadconfig\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-01 22:31+0300\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: kreadconfig.cpp:37 msgid "Use instead of global config" msgstr "השתמש בקובץ במקום בהגדרות הגלובליות" #: kreadconfig.cpp:38 msgid "Group to look in" msgstr " הקבוצה בה יש לחפש" #: kreadconfig.cpp:39 msgid "Key to look for" msgstr "המפתח אותו יש לחפש" #: kreadconfig.cpp:40 msgid "Default value" msgstr " ערך ברירת מחדל" #: kreadconfig.cpp:41 msgid "Type of variable" msgstr " טיפוס המשתנה" #: kreadconfig.cpp:46 msgid "KReadConfig" msgstr "KReadConfig" #: kreadconfig.cpp:48 msgid "Read TDEConfig entries - for use in shell scripts" msgstr "קריאת רשומות TDEGlobal - לשימוש בתסריטי מעטפת" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kde-il@yahoogroups.com"