# TDE Hebrew Localization Project # Translation of tdeio_nntp.po into Hebrew # # In addition to the copyright owners of the program # which this translation accompanies, this translation is # Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <livne@kde.org> # # This translation is subject to the same Open Source # license as the program which it accompanies. # tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-02 15:52+0300\n" "Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n" "Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: nntp.cpp:196 #, c-format msgid "Invalid special command %1" msgstr "פקודה מיוחדת לא תקפה %1" #: nntp.cpp:449 #, c-format msgid "" "Could not extract first message number from server response:\n" "%1" msgstr "" "אין אפשרות לחלץ מתגובת השרת את מספר ההודעה הראשונה:\n" "%1" #: nntp.cpp:489 #, c-format msgid "" "Could not extract first message id from server response:\n" "%1" msgstr "" "אין אפשרות לחלץ מתגובת השרת את זיהוי ההודעה הראשונה:\n" "%1" #: nntp.cpp:518 #, c-format msgid "" "Could not extract message id from server response:\n" "%1" msgstr "" "אין אפשרות לחלץ מתגובת השרת את זיהוי ההודעה:\n" "%1" #: nntp.cpp:728 msgid "This server does not support TLS" msgstr "שרת זה אינו תומך ב־ TLS" #: nntp.cpp:733 msgid "TLS negotiation failed" msgstr "" #: nntp.cpp:817 msgid "" "Unexpected server response to %1 command:\n" "%2" msgstr "" "תגובה לא צפויה של השרת לפקודה %1:\n" "%2"