# translation of tdeio_svn.po to Hebrew # # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005. # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_svn\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-29 00:15+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: svn.cpp:235 msgid "Looking for %1..." msgstr "מחפש עבור %1..." #: svn.cpp:1088 msgid "Nothing to commit." msgstr "אין מה לשלוח." #: svn.cpp:1090 #, c-format msgid "Committed revision %1." msgstr "נשלחה גרסה %1." #: svn.cpp:1352 #, c-format msgid "A (bin) %1" msgstr "A (bin) %1" #: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386 #, c-format msgid "A %1" msgstr "A %1" #: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382 #, c-format msgid "D %1" msgstr "D %1" #: svn.cpp:1363 #, c-format msgid "Restored %1." msgstr "שוחזר %1." #: svn.cpp:1366 #, c-format msgid "Reverted %1." msgstr "אוחזר %1." #: svn.cpp:1369 msgid "" "Failed to revert %1.\n" "Try updating instead." msgstr "" "נכשל בעת האחזור %1.\n" "נסה לעדכן במקום זאת." #: svn.cpp:1372 #, c-format msgid "Resolved conflicted state of %1." msgstr "תוקן מצב ההתנגשות של %1." #: svn.cpp:1376 #, c-format msgid "Skipped missing target %1." msgstr "דילגתי מעל מטרה חסרה %1." #: svn.cpp:1378 #, c-format msgid "Skipped %1." msgstr "דילגתי על %1." #: svn.cpp:1431 #, c-format msgid "Exported external at revision %1." msgstr "יוצא external בגרסה %1." #: svn.cpp:1433 #, c-format msgid "Exported revision %1." msgstr "יוצאה גרסה %1." #: svn.cpp:1436 #, c-format msgid "Checked out external at revision %1." msgstr "נמשכה גרסה חיצונית מספר %1." #: svn.cpp:1438 #, c-format msgid "Checked out revision %1." msgstr "נמשכה גרסה מספר %1." #: svn.cpp:1442 #, c-format msgid "Updated external to revision %1." msgstr "עודכן אל גרסה חיצונית מספר %1." #: svn.cpp:1444 #, c-format msgid "Updated to revision %1." msgstr "עודכן אל גרסה מספר %1." #: svn.cpp:1447 #, c-format msgid "External at revision %1." msgstr "חיצוני בגרסה %1." #: svn.cpp:1449 #, c-format msgid "At revision %1." msgstr "גרסה נוכחית %1." #: svn.cpp:1455 msgid "External export complete." msgstr "ייצוא חיצוני הסתיים." #: svn.cpp:1457 msgid "Export complete." msgstr "ייצוא הסתיים." #: svn.cpp:1460 msgid "External checkout complete." msgstr "משיכה של חיצוני הסתיימה." #: svn.cpp:1462 msgid "Checkout complete." msgstr "המשיכה הסתיימה." #: svn.cpp:1465 msgid "External update complete." msgstr "עדכון חיצוני הסתיים." #: svn.cpp:1467 msgid "Update complete." msgstr "עדכון הסתיים." #: svn.cpp:1477 #, c-format msgid "Fetching external item into %1." msgstr "מייבא פריט חיצוני אל %1." #: svn.cpp:1481 #, c-format msgid "Status against revision: %1." msgstr "מצב מול גרסה: %1." #: svn.cpp:1484 #, c-format msgid "Performing status on external item at %1." msgstr "מבצע בדיקת מצב מול פריט חיצוני %1." #: svn.cpp:1487 #, c-format msgid "Sending %1" msgstr "שולח %1" #: svn.cpp:1491 #, c-format msgid "Adding (bin) %1." msgstr "מוסיף (בינרי) %1." #: svn.cpp:1493 #, c-format msgid "Adding %1." msgstr "מוסיף %1." #: svn.cpp:1497 #, c-format msgid "Deleting %1." msgstr "מוחק %1." #: svn.cpp:1500 #, c-format msgid "Replacing %1." msgstr "מחליף %1." #: svn.cpp:1505 msgid "Transmitting file data " msgstr "שולח מידע של קבצים"