# translation of kteatime.po to hebrew
# TDE Hebrew Localization Project
# Translation of kteatime.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
# which this translation accompanies, this translation is
# Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
#
# This translation is subject to the same Open Source
# license as the program which it accompanies.
#
# Itai Seggev  <is+translation@cs.hmc.edu>, 2003.
# Itai Seggev <is+translation@cs.hmc.edu>, 2004.
# Itai Seggev  <is+translation@cs.hmc.edu>, 2005.
# Itai Seggev <is+translation@cs.hmc.edu>, 2005.
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2006, 2007.
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 00:46+0200\n"
"Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "מני ליבנה,איתי שגב"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "livne@kde.org,is+translation@cs.hmc.edu"

#: main.cpp:36
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "כלי של TDE להכנת כוס תה טובה"

#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr "KTeaTime"

#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "טלאים רבים"

#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 דקות"

#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 שניות"

#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr "%1 ש"

#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " דקות"

#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " שניות"

#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "תה שחור"

#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr "תה ארל גריי"

#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "תה פירות"

#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "תה אחר"

#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "ע&צור"

#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "&הגדרות..."

#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&אלמוני"

#: toplevel.cpp:317
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "%1 מוכן עכשיו!"

#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "מבשל התה"

#: toplevel.cpp:345
msgid "%1 left for %2"
msgstr "נותרו עוד %1 ל%2"

#: toplevel.cpp:445
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "אין תה שאפשר להתחיל להשרות."

#: toplevel.cpp:445
msgid "No Tea"
msgstr "אין תה"

#: toplevel.cpp:490
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "תה אלמוני"

#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749
msgid "Tea time:"
msgstr "זמן התה:"

#: toplevel.cpp:520
msgid "tea"
msgstr "תה"

#: toplevel.cpp:595
msgid "New Tea"
msgstr "תה חדש"

#: toplevel.cpp:673
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "הגדרות מבשל התה"

#: toplevel.cpp:685
msgid "Tea List"
msgstr "רשימת תה"

#: toplevel.cpp:689
msgid "Name"
msgstr "שם"

#: toplevel.cpp:691
msgid "Time"
msgstr "זמן"

#: toplevel.cpp:701
msgid "New"
msgstr "חדש"

#: toplevel.cpp:715
msgid "Up"
msgstr "למעלה"

#: toplevel.cpp:722
msgid "Down"
msgstr "למטה"

#: toplevel.cpp:732
msgid "Tea Properties"
msgstr "מאפייני התה"

#: toplevel.cpp:743
msgid "Name:"
msgstr "שם:"

#: toplevel.cpp:754
msgid "Action"
msgstr "פעולה"

#: toplevel.cpp:759
msgid "Configure Events..."
msgstr "הגדרות אירועים..."

#: toplevel.cpp:764
msgid "Event"
msgstr "אירוע"

#: toplevel.cpp:765
msgid "Popup"
msgstr "הקפץ חלון"

#: toplevel.cpp:775
#, fuzzy
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr "הזן פקודה כאן; \"t%\" יוחלף בשם של התה המתבשל"

#: toplevel.cpp:780
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "הצג התקדמות במגש המערכת"